Читать онлайн книгу "Русско-древнегреческий словарь. Более 8500 слов"
Русско-древнегреческий словарь. Более 8500 слов
М. Т. Дьячок
Настоящий «Русско-древнегреческий словарь» содержит более 8500 слов, наиболее употребляемых в различных сферах жизни.Словарь подобного типа издается впервые с конца XIX века.Словарь предназначен для студентов, аспирантов и преподавателей гуманитарных факультетов высших учебных заведений (прежде всего, филологических, юридических и исторических), а также для всех людей, интересующихся древними языками.
Русско-древнегреческий словарь
Более 8500 слов
М. Т. Дьячок
© М. Т. Дьячок, 2021
ISBNВ 978-5-0053-9137-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Предисловие
Настоящий «Русско-древнегреческий словарь» включает более 8.500 слов и предназначен для всх тех, кто изучает или преподает древнегреческий язык в высших учебных заведениях, а также для всех тех, кто интересуется древними языками.
Словарь подобного типа издается впервые за полтора века. Последний раз такой словарь вышел в свет в 1869 году.
В словарь включена наиболее частотная лексика русского языка. Кроме того, словник пополнен словами, отражающими быт древнегреческого общества, а также отдельной лексикой, обозначающей конкретные понятия (названия животных, растений, некоторых предметов и т.п.).
При толковании русских слов предпочтение отдается древнегреческому языку классического периода (VII – IV вв. до н.э.). Лексика более позднего периода представлена в меньшей степени, хотя отдельные слова все же приводятся.
В каждой словарной статье дается перевод русского слова на древнегреческий язык. Слова даны в отдельных словарных статьях, расположенных в алфавитном порядке. Внутри словарной статьи могут даваться также некоторые устойчивые словосочетания, в состав которых входит данное слово, например:
жажда δίψα ἡ; испытывать жажду διψάω.
В некоторых случаях слова используются только в составе устойчивых словосочетаний, например:
записной: записная книжка ὑπόμνημα, ατος τό.
Омонимы (слова, одинаково пишущиеся, но имеющие разные значения) даются в отдельных словарных статьях и обозначены римскими цифрами, например:
мир I (вселенная) κόσμος ὁ.
мир II (согласие) εἰρήνη ἡ.
Пояснения к значениям слов даны курсивом в круглых скобках, например:
желтый ξανϑός 3 (золотисто-желтый); ξουϑός 3 (темно-желтый); ὠχρός 3 (светло-желтый).
У каждого древнегреческого существительного 1—2 склонений указан артикль, в свою очередь указывающий на род слова, например:
плуг ἄροτρον τό.
кошка αἴλουρος ὁ.
У существительных 3 склонения и ряда существительных мужского рода 1 склонения указывается окончание с частью основы или полностью форма родительного падежа, например:
курица ἀλεκτορίς, ίδος ἡ.
мышь μῦς, μυός ὁ.
учащийся μαϑητής, οῦ ὁ.
У каждого прилагательного указано число форм родовых окончаний: у прилагательных трех окончаний это окончания мужского, женского и среднего рода; у прилагательных двух окончаний – окончания мужского (и женского) и среднего рода, например:
третий τρίτος 3.
бессмертный ἀϑάνατος 2.
Некоторые прилагательные могут иметь формы двух и трех окончаний, например:
седой πολιός 3 и 2.
Система глаголов древнегреческого языка представляет особую сложность по причине крайней нерегулярности их спряжения. По этой причине в словаре дается только начальная форма глаголов в 1 лице единственного числа. Полностью ознакомитиься с формами древнегреческих глаголов можно только в подробных грамматиках и учебниках древнегреческого языка или в моей книге «Древнегреческий глагол», которая будет опубликована в ближайшее время. Переводы глаголов даются при формах совершенного вида, а от форм несовершенного вида сделаны соответствующие отсылки к формам совершенного вида, например:
отсылать см. отослать.
отослать бјЂПЂОїПЂООјПЂП‰; бјЂПЂОїПѓП„ОО»О»П‰.
Там, где позволяет алфавит, формы совершенного и несовершенного вида объединены в одной словарной статье, например:
запретить, запрещать бјЂПЂО±ОіОїПЃОµПЌП‰; бјЂПЂОµПЃОП‰; бјЂПЂО±П…ОґО¬П‰; бјђОѕОµОЇПЃОіП‰.
Возвратная форма глагола дается в конце основной словарной статьи, например:
упирать, упереть ἐρείδω; στηρίζω; -ся ἐρείδομαι.
У предлогов и некоторых глаголов указаны падежи, которыми они управляют, например:
без ἄνευ (+ gen.); πλήν (+ gen.).
зависеть ἀπαρτάω (+ gen.).
В заключение хочется сказать о некоторых сложностях, которые пришлось преодолевать при создании словаря.
Р’Рѕ-первых, это отсутствие РјРЅРѕРіРёС… понятий, которые обычны сейчас, но которые были не известны в античности. Р?С… число довольно многочисленно. Р’РѕС‚ несколько примеров:
индюк, картофель, пингвин, кенгуру, гречиха, грамм, психология, телескоп, журнал, газета, отпуск.
Во-вторых, есть достаточно много слов, которые, конечно же, были известны в древности, но которые просто не дошли до нас по причине их отсутствия в существующих текстах, например:
бабочка, малина, береза, барсук, папоротник, морковь, слива, смородина, полка.
В-третьих, это те слова, которые для нас кажутся отдельными, но которые в понятии древних греков были совершенно одинаковыми, например:
кукла κόρη ἡ = девочка.
маска πρόσωπον τό = лицо.
клык ὀδούς, ὀδόντος ὁ = зуб.
седло ОП†ОЇПЂПЂО№ОїОЅ П„ПЊ = РїРѕРїРѕРЅР°.
Сокращения
acc. винительный падеж
dat. дательный падеж
gen. родительный падеж
indecl. несклоняемое существительное
pl. множественное число
A
а ἀλλά (противительный); καί (соединительный).
абак ἄβαξ, ακος ὁ.
аборт ἄμβλωσις ἡ; делать аборт άμβλίσκω.
абрикос μῆλον Ἀρμενικόν τό.
абсолютно ἀπολύτως; πάντως; παντελῶς; μάλα; πάνυ.
абсолютный бјЂПЂПЊО»П…П„ОїП‚ 2; ПЂО±ОЅП„ОµО»О®П‚ 2; П„ОО»ОµО№ОїП‚ 3В РёВ 2.
абсурд ἄνοια ἡ; ἀλογία ἡ; ἀτοπία ἡ.
абсурдный ἀνόητος 2; ἄλογος 2; ἄτοπος 2; γελοῖος 3 (смехотворный).
авангард προφυλακή ἡ.
авантюра κίνδυνος ὁ.
авантюрист κινδυνευτής, οῦ ὁ; τολμητής, οῦ ὁ.
авгур οἰωνοσκόπος ὁ; οἰωνόμαντις, εως ὁ.
август Μεταγειτνιών, ῶνος ὁ.
автомат μηχανή ἡ.
автоматический αὐτόματος 3 и 2.
автономный αὐτόνομος 2.
автор λογοποιός ὁ; τραγῳδιογράφος ὁ (трагик); κωμῳδιογράφος ὁ (комедиограф).
авторитетный ἐπιστήμων, ονος 2.
агент συνεργός ὁ; κοινωνός ὁ; πρόξενος ὁ.
агитировать ἐπαίρω; ἐξαίρω.
аграрный γεωργικός 3.
агрессивный φιλόνεικος 2; πλεονεκτικός 3.
агрессия φιλονεικία ἡ; πλεονεξία ἡ.
агроном ἀγρονόμος ὁ.
ад Ἅιδης, ου ὁ.
адвокат συνήγορος ὁ; σύνδικος ὁ; παράκλητος ὁ.
адмирал ναύαρχος ὁ.
адский П‡П‘ПЊОЅО№ОїП‚ 3; ОЅОПЃП„ОµПЃОїП‚В 3.
азбука ἀλφάβητος ὁ.
азиатский Ἀσιανός 3.
аист πελαργός ὁ.
академический Ἀκαδημαϊκός 3.
академия Ἀκαδήμεια ἡ.
аккуратно ἀκριβῶς.
аккуратность ἀκρίβεια ἡ; εὐκοσμία ἡ.
аккуратный ἀκριβής 2 (тщательный); κοσμιός 3; εὔκοσμος 2 (опрятный)
акробат κυβιστητήρ, ῆρος ὁ.
акрополь ἀκρόπολις, εως ἡ.
аксиома ἀξίωμα, ατος τό.
актёр ὑποκριτής, οῦ ὁ; μῖμος ὁ; κωμικός ὁ (комический).
активный ἐνεργητικός 3.
акула γαλεός ὁ.
акушерка μαῖα ἡ.
акцент φωνή ἡ; τόνος ὁ (ударение).
аллегория ἀλληγορία ἡ; ὑπόνοια ἡ.
аллея λαύρα ἡ; περίπατος ὁ.
алмаз ἀδάμας, αντος ὁ
алмазный ἀδαμάντινος 3.
алоэ ἀλόη ἡ.
алтарь ОІП‰ОјПЊП‚, Оїбї¦ бЅЃ; П‘П…ОјОО»О·В бјЎ
алфавит ἀλφάβητος ὁ и ἡ.
алхимик П†О±ПЃОјО±ОєОµПЌП‚, ОП‰П‚В бЅЃ.
алхимия φαρμακεία ἡ.
алчность πλεονεξία ἡ; ἀνελευϑερία ἡ.
алчный ПЂО»ОµОїОЅООєП„О·П‚ 2; бјЂОЅОµО»ОµПЌП‘ОµПЃОїП‚ 2; О±бј°ПѓП‡ПЃОїОєОµПЃОґО®П‚В 2.
алый φοίνιος 3; φονίκεος 3; πορφύρεος 3.
альтернатива αἵρεσις, εως ἡ.
амбар σιτοβόλιον τό; ἀποϑήκη ἡ.
амброзия ἀμβροσία ἡ
аметист бјЂОјОП‘П…ПѓП„ОїП‚В бјЎ.
амнистия ἀμνηστία ἡ
ампутация τομή ἡ.
ампутировать П„ООјОЅП‰; бјЂПЂОїП„ООјОЅП‰.
амулет περίαπτον τό.
амфитеатр бјЂОјП†О№П‘ОО±П„ПЃОїОЅВ П„ПЊ.
амфора бјЂОјП†ОїПЃОµПЌП‚,В ОП‰П‚.
анализ бјђОѕОП„О±ПѓО№П‚, ОµП‰П‚В бјЎ.
анализировать ἐξετάζω.
аналогично ὁμοίως.
аналогичный ὅμοιος 3; ἀνάλογος 2.
аналогия ὁμοιότης, ητος ἡ; ἀναλογία ἡ.
анархический ἄναρχος 2; ἄνομος 2.
анархия ἀναρχία ἡ; ἀνομία ἡ.
ангел ἄγγελος ὁ.
ангина συνάγχη ἡ.
анис ἄννηϑον τό.
аномалия ἄτοπον τό; παράλογος ὁ.
аномальный ἄτοπος 2; δεινός 3.
антиквар ἀρχαιολόγος ὁ.
антилопа δορκάς, άδος ἡ
антипатия ἔχϑρα ἡ; ἔχϑος, εος τό.
антитеза ἀντίϑεσις, εως ἡ
антихрист ἀντίχριστος ὁ.
античный ἀρχαῖος 3; παλαιός 3.
антология ἀνϑολογία ἡ.
анчоус μαινίς, ίδος ἡ
апеллировать бјђПЂО№ОєО±О»ОП‰; бјЂОЅО±ОєО±О»ОП‰; ПЂО±ПЃО±ОєО±О»ОП‰.
апелляция ἀνάκλησις, εως ἡ; παράκλησις, εως ἡ; παλινδικία ἡ.
аплодировать ОєПЃОїП„ОП‰
аплодисменты κρότος ὁ.
апостол ἀπόστολος ὁ.
аппарат ОјО·П‡О±ОЅО® бјЎ; П„ОП‡ОЅО·ОјО±, О±П„ОїП‚В П„ПЊ.
аппетит ἐπιϑυμία ἡ.
апрель Μουνυχιών, ῶνος ὁ.
аптека φαρμακεία ἡ.
аптекарь φαρμακοπώλης, ου ὁ.
араб Ἄραψ, αβος ὁ
аргумент ἀπόδειξς, εως ἡ; πειϑώ, οῦς ἡ.
арена ἄμμος ἡ.
аренда μίσϑωσις, εως ἡ; μίσϑωμα, ατος τό; ἐνοίκιον τό (жилья); сдавать в аренду μισϑόω; брать в аренду μισϑόομαι.
арендатор μισϑωτής, ου ὁ
арендовать μισϑόομαι.
арест σύλληψις, εως ἡ (задержание); φυλακή ἡ (заключение).
арестовать, арестовывать συλλαμβάνω; συναρπάζω.
аристократический ἀριστοκρατικός 3
аристократия ἀριστοκρατία ἡ.
арифметика ἀριϑμητική ἡ.
арифметический ἀριϑμητικός 3.
аркан σειρά ἡ.
армейский στρατιωτικός 3.
армия στρατός ὁ; στρατιά ἡ; στράτευμα, ατος τό; σύνταγμα, ατος τό.
армянский бј€ПЃОјООЅО№ОїП‚В 3.
аромат εὐωδία ἡ; ὀδμή ἡ.
ароматный εὐώδης 2.
арсенал σκευοϑήκη ἡ; ἀποϑήκη ἡ.
артерия ἁρτηρία ἡ.
артикль ἄρϑρον τό.
артикулировать П†П‘ООіОіОїОјО±О№.
артист бЅ‘ПЂОїОєПЃО№П„О®П‚, Оїбї¦ бЅЃ; Ојбї–ОјОїП‚ бЅЃ; П„ООєП„П‰ОЅ, ОїОЅОїП‚ бЅЃ; П„ОµП‡ОЅОЇП„О·П‚, ОїП… бЅЃ (художник).
артишок σκόλυμος ὁ.
арфа κίϑαρις, ιος ἡ; κιϑάρα ἡ; φόρμιγξ, ιγγος ἡ; σαμβύκη ἡ (маленькая).
архаичный ἀρχαῖος 3; παλαιός 3.
архангел ἀρχάγγελος ὁ.
архив γραμματοφυλάκιον τό.
архитектор бјЂПЃП‡О№П„ООєП„П‰ОЅ, ОїОЅОїП‚В бЅЃ.
архитектура ἀρχιτεκτονία ἡ.
архитектурный ἀρχιτεκτονικός 3.
архонт ἄρχων, οντος ὁ.
арьергард ὀπισϑοφυλακία ἡ; οὐραγία ἡ.
аспект κατάστασις, εως ἡ; σχῆμα, ατος τό.
астролог ἀστρολόγος ὁ.
астрология ἀστρολογία ἡ.
астроном ἀστρονόμος ὁ.
астрономический ἀστρονομικός 3.
астрономия ἀστρονομία ἡ.
асфальт ἄσφαλτος ἡ.
атака προσβολή ἡ; εἰσβολή ἡ.
атаковать ПЂПЃОїПѓОІО¬О»О»П‰; Оµбј°ПѓОІО¬О»О»П‰; ПЂПЃОїПѓПЂОЇПЂП„П‰; Оµбј°ПѓПЂОЇПЂП„П‰; бјђПЂО№П‡ОµО№ПЃОП‰; бЅ‘ПЂО±ОЅП„О¬П‰; бЅ‘ПЂО±ОЅП„О№О¬О¶П‰.
атаман ληστάρχης, ου ὁ.
атеист ἄϑεος ὁ.
атлантический Ἀτλαντικός 3.
атлет ἀθλητής, οῦ ὁ; παλαιστής, ου ὁ
атлетический ἀθλητικός 3; γυμναστικός 3.
атмосфера бјЂО®ПЃ, бјЂОПЃОїП‚В бЅЃ.
атом ἄτομος ἡ.
атрий (главное помещение в доме) αἴϑριον τό.
аудитория ἀκροατήριον τό.
аукцион ἀποκήρυξις, εως ἡ; продавать с аукциона ἀποκηρύσσω.
афинский Ἀθηναῖος 3
афинянин Ἀθηναῖος ὁ
африканец Λίβυς, υος ὁ.
африканский Λιβυκός 3.
ах! ἰού! ἰώ! οἴμοι! φεῦ! ὤ!
Р‘
бабушка τήϑη ἡ; μάμμα ἡ.
багаж σκευή ἡ; σκεῦος, εος τό.
багор κοντός ὁ; κορμός ὁ.
багровый πορφύρεος 3; φοίνικεος 3.
бадья ἀγγεῖον τό; ἄγγος, εος τό; τεύχος, εος τό.
база βάσις, εος ἡ; βάϑρον τό; κρηπίς, ῖδος ἡ (основание); ἀποϑήκη ἡ (склад).
базар ἀγορά ἡ.
базарный ἀγοραῖος 2
базис βάσις, εος ἡ.
баланс ἰσορροπία ἡ.
балка ОјОО»О±П‘ПЃОїОЅ П„ПЊ; ОґОїОєПЊП‚В бјЎ.
балласт ἕρμα, ατος τό.
бальзам μύρον τό.
бальзамировать ταριχεύω.
бандит λῃστής, οῦ ὁ.
бандитизм λῃστεία ἡ.
банк τράπεζα ἡ.
банкир τραπεζίτης, ου ὁ.
банка ὑδρία ἡ; κάδος ὁ; πυξίς, ίδος ἡ (жестяная).
банщик ОІО±О»О±ОЅОµПЌП‚, ОП‰П‚В бЅЃ.
баня βαλανεῖον τό; λουτρόν τό
барабан τύμπανον τό.
барабанщик τυμπανιστής, οῦ ὁ.
баран κριός ὁ; ἀρήν ὁ; οἶς, οἰός ὁ.
баранина ἄρνεια τά.
барс πάνϑηρ, ηρος ὁ; πάρδαλις, εως ἡ.
басня μῦϑος ὁ; ἀπόλογος ὁ.
бассейн δεξαμενή ἡ.
бахрома ϑύσανος ὁ.
башмак ὑπόδημα, ατος τό; ἀρβύλη ἡ; ἐμβάτης, ου ὁ.
башня πύργος ὁ; τύρσις, εως ἡ (крепостная).
баюкать κοιμίζω; κοιμάω.
бдительность ἀγρυπνίά ἡ; εὐλάβεια ἡ.
бдительный ἄγρυπνος 2; εὐλαβής 2.
бег δρόμος ὁ.
бегать П†ОµПЌОіП‰; П„ПЃОП‡П‰.
бегемот ἵπποποταμος ὁ.
беглец П†П…ОіО¬П‚, О¬ОґОїП‚ бЅЃ; ОґПЃО±ПЂОП„О·П‚, ОїП…В бЅЃ.
беглый δραπετικός 3
бегом δρώμῳ.
бегство φυγή ἡ; δρασμός ὁ.
бегун ОґПЃОїОјОµПЌП‚, ОП‰П‚В бЅЃ.
беда πόνος ὁ; πῆμα, ατος τό; κακόν τό; δυστυχία ἡ.
бедность πενία ἡ.
бедный ПЂООЅО·П‚, О·П„ОїП‚ (небогатый); ПЂП„П‰П‡ПЊП‚ 3В (нищий); ОґП…ПѓП„П…П‡О®П‚ 2В (несчастный).
бедро μηρός ὁ.
бедственный δυστυχής 2; ἀτυχής 2.
бедствие ἀτυχία ἡ; ἀτύχημα, ατος τό; δυστυχία ἡ; κακόν τό.
бежать см. бегать.
беженец φυγάς, άδος ὁ.
без ἄνευ (+ gen.); πλήν (+ gen.).
безбожный ἄϑεος 2.
безболезненный ἀνάλγητος 2.
безвкусица ἀπειροκαλία ἡ.
безвкусный ἔωλος 2 (о пище); ἀπειρόκαλος 2 (пошлый).
безвластие ἀναρχία ἡ.
безвозвратный ἀκίνητος 2.
безвозмездно ἁμισϑί; προῖκα; δωρεάν.
безвозмездный ἄμισϑος 2.
безвредный ἀβλαβής 2; ἀσινής 2.
безграмотный ἀγράμματος 2; ἀμαϑής 2.
безграничный ἄπειρος 2.
безгрешный ἀναμάρτητος 2.
бездействие ἀπονία ἡ; ἀπραξία ἡ; ἀπραγμοσύνη ἡ.
безделушка ἄϑυρμα, ατος τό.
безделье ἀπραξία ἡ.
бездетный ἄτεκνος 2.
бездеятельный ἀεργός 2.
бездна ἄβυσσος ἡ; βάϑος, εος τό; χάσμα, ατος τό.
бездомный бјЂОЅОПѓП„О№ОїП‚ 2; бј„ОїО№ОєОїП‚В 2.
бездонный ἄβυσσος 2.
безжалостно πικρῶς; σχετλίως.
безжалостный бј„ПѓП„ОїПЃОіОїП‚ 2; ПЂО№ОєПЃПЊП‚ 3; ПѓП‡ОП„О»О№ОїП‚В 3.
безжизненный ἄψυχος 2; μαλακός 3.
беззаботный ἀκηδής 2; ἀμελής 2; ῥᾴϑυμος 2.
беззаконие ἀνομία ἡ.
беззаконный ἄνομος 2; ἄδικος 2.
беззащитный ἀφύλακτος 2; ἄφρακτος 2.
безлюдный ἐρῆμος 2 и 3; ἀοίκητος 2.
безмерно ἄμετρα.
безмерный ἄμετρος 2.
безмолвие ἀφωνία ἡ.
безмолвный ἄφωνος 2.
безмятежность γαλήνη ἡ.
безмятежный γαληνός 2.
безнадежный бјЂОЅОО»ПЂО№ПѓП„ОїП‚В 2.
безнаказанно νηποινεί.
безнаказанный ἀϑῷος 2; νήποινος 2.
безобидный ἀβλαβής 2; ἀσινής 2.
безобразие ἀμορφία ἡ; δυσείδεια ἡ.
безобразно αἰσχρῶς.
безобразный ἄμορφος 2; αἰσχρός 3; δυσειδής 2.
безопасно ἀσφαλῶς.
безопасность ἀσφάλεια ἡ.
безопасный ἀβλαβής 2; ἐχυρός 3.
безоружный ἄοπλος 2
безошибочный ἀναμάρτητος 2; ἀδιάπτωτος 2.
безрадостный ἀβίωτος 2.
безразличие ἀδιαφορία ἡ.
безразличный ἀδιάφορος 2.
безрассудно ἀφρόνως.
безрассудный ἄβουλος 2; ἀλόγιστος 2; ἄφρων, ονος 2.
безумие φρενῖτις, ιδος ἡ; μανία ἡ.
безумный ἄφρων, ονος 2; φρενοβλαβής 2; μανικός 3.
безумствовать μηνίω.
безупречность бјЂОЅООіОєО»О·П„ОїП‚ 2; бјЂОјОµОјП†ОµОЇО±В бјЎ.
безупречный ἄμεμπτος 2.
безусловно ОґО®; ОјООЅ; ОїбЅ–ОЅ; ПЂО¬ОЅП…;В ОЅО±ОЇ.
безусловный ἀνυπόϑετος 2.
безуспешно ματαίως; ἀχρήστως.
безуспешный ματαίος 3 и 2; ἄχρηστος 2; ἅπρακτος 2.
белеть λευκονϑίζω.
белизна λευκότης, ητος ἡ.
белить λευκόω; λευκαίνω.
белка σκιουρός ὁ.
белок (яйца, глаза) λευκόν τό.
белокурый ξανϑός 3.
белый λευκός 3; ἀργός 3 (блестяще-белый).
белье λίνον τό.
берег ὄχϑη ἡ (реки); ἀκτή ἡ; αἰγιαλός ὁ (морской); παραλία ἡ (побережье).
береговой παράλιος 3 и 2.
бережливость φειδώ, όος ἡ.
бережливый φειδωλός 3 и 2.
беременность κύησις, εως ἡ.
беременный бјђОіОєПЌОјП‰ОЅ, ОїОЅОїП‚ 2; быть беременной ОєП…ОП‰,В ОєПЌП‰.
беречь П†ОµОЇОґОїОјО±О№ (щадить); П†П…О»О¬П„П„П‰ (хранить); -СЃСЏ ОµбЅђО»О±ОІООїОјО±О№.
беседа διάλογος ὁ.
беседка σκηνή ἡ.
беседовать ОґО№О±О»ООіОїОјО±О№.
бесконечно бјЂПЂООЇПЃП‰П‚.
бесконечность ἀπειρία ἡ.
бесконечный бј„ПЂОµО№ПЃОїП‚ 2; бјЂПЂОПЃО±ОЅП„ОїП‚В 2.
бескорыстие ἐλευϑεριότης, ητος ἡ.
бескорыстный ἀκερδής 2; φιλάνϑρωπος 2.
беспечно ἀμελῶς.
беспечность бјЂОјОО»ОµО№О± бјЎ; бјЂОєО·ОґОЇО± бјЎ; ῥᾴϑυμμία ἡ.
беспечный ἀμελής 2; ἀκηδής 2; ῥᾴϑυμος 2.
бесплатно ἁμισϑί; προῖκα; δωρεάν.
бесплатный ἄμισϑος 2.
бесплодие ἀκαρπία ἡ.
бесплодный ἄκαρπος 2.
бесплотный ἀσώματος 2.
беспокоить О»П…ПЂОП‰; ОєО®ОґП‰; П„О±ПЃО¬П„П„П‰; бЅЂП‡О»ОП‰.
беспокойный ταραχώδης 2.
беспокойство ταραχή ἡ; τάραγμα, ατος τό.
бесполезно ἀχρήστως; ἀλυσιτελῶς; ματαίως.
бесполезный ἄχρηστος 2; ἅπρακτος 2; ἀλυσιτελής 2; ματαίος 3 и 2.
беспомощность ἀπορία ἡ; ἀδυναμία ἡ.
беспомощный ἀπορος 2; ἀδύνατος 2.
беспорядок ἀταξία ἡ; ἀκοσμία ἡ.
беспорядочно ἀφειδῶς.
беспорядочный ἄτακτος 2; ἄκριτος 2.
беспощадно πικρῶς; σχετλίος.
беспощадность πικρότης, ητος ἡ; ἀφειδία ἡ.
беспощадный ПЂО№ОєПЃПЊП‚ 3; ПѓП‡ОП„О»О№ОїП‚ 3В РёВ 2; бјЂП†ОµО№ОґО®П‚В 2.
беспристрастный бјЂОґООєО±ПѓП„ОїП‚В 2.
бессилие бјЂОґП…ОЅО±ОјОЇО± бјЎ; бјЂПѓП‘ООЅОµО№О±В бјЎ.
бессильный ἀδύνατος 2; ἀσϑενής, 2.
бесславие δύσκλεια ἡ.
бесславный δυσκλεής 2.
бессловесный ἄλογος 2.
бессмертие ἀϑανασία ἡ.
бессмертный ἀϑάνατος 2.
бессовестно ἀναιδῶς; ἀναισχύντως.
бессовестность ἀναίδεια ἡ; ἀναισχυντία ἡ.
бессовестный ἀναιδής 2; ἀναίσχυντος 2.
бессонница ἀγρυπνία ἡ; ἀϋπνία.
бессонный ἄγρυπνος 2.
бесспорно ἀναμφισβητήτως.
бесспорный бјЂОЅО±ОјП†О№ПѓОІО®П„О·П„ОїП‚ 2; бјЂОЅОО»ОµОіОєП„ОїП‚В 2.
бесстрастный ἥσυχος 2.
бесстрашие ἀφοβία ἡ.
бесстрашный ἄφοβος 2; ἀδεής; ἀτάρβητος 2; ἄτρομος 2.
бесстыдный ἀναιδής 2; ἀναίσχυντος 2.
бесстыдство ἀναίδεια ἡ; ἀναισχυντία ἡ.
бестелесный ἀσώματος 2.
бесформенность ἀμορφία ἡ
бесформенный ἄμορφος 2.
бесценный πολύτιμος 2.
бесчеловечность μισανϑρωπία ἡ.
бесчеловечный μισάνϑρωοπος 2.
бесчестить αἰσχύνω; ἀτιμάζω.
бесчестный ἄτιμος 2.
бесчисленный ἀνάριϑμος 2.
бесчувственность ἀναλγησία ἡ.
бесчувственный ἀνάλγητος 2.
бесшумный ἀϑόρυβος 2.
бечевка καλώδιον τό; σχοινίον τό; σπαρτίον τό.
бешенство λύσσα ἡ.
бешеный λυσσώδης 2; быть бешеным λυσσάω.
библиотека βιβλιϑήκη ή.
библия βιβλία τά.
бивень χαυλιόδων, όδοντος ὁ.
Р±РёРЅС‚ П„ОµО»О±ОјПЋОЅ, бї¶ОЅОїП‚В бЅЃ.
биография βίος ὁ.
битва μάχη ἡ; ἀγωνία ἡ.
бить κόπτω; παίω; ἀράττω; ϑείνω; πλήσσω; μαστίζω (хлестать); -ся ἀγωνίζομαι; μάχομαι (сражаться); σφύζω (о сердце и т.п.).
Р±РёС‡ ОјО¬ПѓП„О№Оѕ, О№ОіОїП‚В бјЎ.
благо ἀγάϑόν τό.
благовоние ϑυμίαμα, ατος τό; μύρον τό.
благодарить ОµбЅђП‡О±ПЃО№ПѓП„ОП‰; П‡О¬ПЃО№ОЅ П„ОЇОЅП‰.
благодарность εὐχαριστία ἡ; χάρις, ιτος ἡ.
благодарный εὐχάριστος 2.
благодаря διά (+ gen.).
благодетель ОµбЅђОµПЃОіОП„О·П‚, ОїП…В бЅЃ.
благодеяние ОµбЅђОµПЃОіОµПѓОЇО± бјЎ; ОµбЅђОµПЃОіОП„О·ОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ; ОµбЅђПЂОїО№ОђО±В бјЎ.
благополучие εὐεστώ, ους ἡ; εὐδαιμονία ἡ; εὐτυχία ἡ.
благополучно εὐτυχῶς; εὐδαιμόνως; καλῶς.
благополучный ὄλβιος 3; εὐδαίμων, ονος; εὐτυχής 2.
благопристойный εὐσχήμων 2, gen. ονος.
благоприятный αἴσιος 2; δεξιός 3.
благоразумие σωφροσύνη ἡ; εὐβουλία ἡ.
благоразумный σώφρων 2; ἐπίφρων 2; εὔβουλος 2; εὐλόγιστος 2.
благородно εὐγενῶς; γενναίως.
благородный εὐγενής 2; γενναῖος 3 и e.
благородство ОµбЅђОіООЅОµО№О± бјЎ; ОіОµОЅОЅО±О№ПЊП„О·П‚, О·П„ОїП‚В бјЎ.
благосклонно εὐνόως.
благосклонность ОµбЅђОЅОїОЇО± бјЎ; ОµбЅђОјООЅОµО№О±В бјЎ.
благосклонный εὔνοος 2; εὐμενής 2; εὐγνώμων, ονος; εὐχάριστος 2.
благословение εὐλογία ἡ.
благословенный ОµбЅђО»ОїОіО·П„ПЊП‚ 3; ОµбЅђО»ОїОіО·ОјООЅОїП‚В 3.
благословить, благословлять ОµбЅђО»ОїОіОП‰.
благосостояние εὐκαιρία ἡ; εὐπορία ἡ.
благоухание εὐωδία ἡ; ὁδμή ἡ.
благоухать ὄζω.
благочестие ОµбЅђПѓООІОµО№О±В бјЎ.
благочестиво εὐσεβῶς.
благочестивый εὐσεβής 2.
блаженный μακάριος 3; μάκαρ, αρος; εὐδαίμων, ονος; εὐτυχής 2.
блаженство μακαρία ἡ; εὐδαιμονία ἡ; εὐτυχία ἡ.
бледнеть ὠχριάω.
бледность ὠχρότης, ήτος ἡ.
бледный ὠχρός 3.
блеск О»О±ОјПЂПЃПЊП„О·П‚, О·П„ОїП‚ бјЎ; ОµбЅђПЂПЃОПЂОµО№О± бјЎ; ОјОµОіО±О»ОїПЂПЃОПЂОµО№О± бјЎ (великолепие).
блестеть λάμπω; στίλβω.
блестящий λαμπρός 3; φαεινός 3; φαιδρός 3; εὐπρεπής 2; μεγαλοπρεπής 2 (великолепный).
блеять βληχάομαι; μηκάομαι.
ближайший πλησιόχωρος 2; πλησιαίτατος 3
близкий πλησίος 3.
близко ἄγχι; σχεδόν.
близнец δίδυμος ὁ.
близость ἀγχιστεία ἡ.
блок (механизм) τροχιλία ἡ.
блоха ψύλλα ἡ.
блудница πόρνη ἡ.
блуждать ПЂО»О±ОЅО¬ОїОјО±О№; ПЂОµПЃО№ПЂОїО»ОП‰.
блюдо δίσκος ὁ; τρύβλιον (τρυβλίον) τό; λεκάνιον τό.
блюдце λεκάνιον τό.
блюсти П†П…О»О¬П„П„П‰; П„О·ПЃОП‰.
Р±РѕР± ОєПЌО±ОјОїП‚В бЅЃ.
Р±РѕР±СЂ ОєО¬ПѓП„П‰ПЃ, ОїПЃОїП‚.
Р±РѕРі П‘ОµПЊП‚ бЅЃ; ОґО±ОЇОјП‰ОЅ, ОїОЅОїП‚В бЅЃ.
богатство πλοῦτος ὁ; εὐπορία ἡ.
богатый ПЂО»ОїПЌПѓО№ОїП‚ 3; ОµбЅ”ПЂОїПЃОїП‚ 2; быть богатым ПЂО»ОїП…П„ОП‰.
богатырь ἥρως, ἥρωος ὁ.
Р±РѕРіРёРЅСЏ П‘ОµО¬В бјЎ.
богослов θεολόγος ὁ.
богословие θεολογία ἡ.
бодать κυρίσσω.
Р±РѕРґСЂРѕ ОµбЅђП‘ПЌОјП‰П‚.
бодрость εὐψυχία ἡ; εὐϑυμία ἡ.
бодрствовать бјЂОіПЃП…ПЂОЅОП‰.
бодрый εὔψυχος 2; εὔϑυμος 2.
боец στρατιώτης, ου ὁ; μαχητής, οῦ ὁ (воин); πύκτης, ου ὁ; πυγμάχος ὁ (кулачный).
божественность ϑειότης, ητος ἡ.
божественный ϑεῖος 3.
божество δαιμόνιον τό; ϑεῖον τό.
Р±РѕР№ ОјО¬П‡О· бјЎ; бјЂОіП‰ОЅОЇО±В бјЎ.
Р±РѕР№РєРёР№ П‘ПЃО±ПѓПЌП‚, Оµбї–О±,В ПЌ.
Р±РѕРє ПЂО»ОµП…ПЃО¬ бјЎ; ПЂО»ОµП…ПЃПЊОЅ П„ПЊ; О»О±ОіПЋОЅ, ПЊОЅОїП‚В бЅЃ.
бокал κύλιξ, ικος ἡ.
Р±РѕРєРѕРІРѕР№ ПЂО»О¬ОіО№ОїП‚В 3.
более μᾶλλον; переводится формами сравнительной степени; более страшный δεινότερος 3; более красивый καλλίων 2; более плохой κακίων 2; тем более μάλα; μάλιστα.
болезненный νοσηματικός 3; ἀλγεινός 3; ἄρρωστος 2.
болезнь νόσος ἡ; νόσημα, ατος τό.
болеть ОЅОїПѓОП‰; бјЂПѓП‘ОµОЅПЊП‰ (о человеке); бјЂО»ОіОП‰ (о теле, части тела).
болотный λιμναῖος 3.
болото О»ОЇОјОЅО· бјЎ; бј•О»ОїП‚, ОµОїП‚ П„ПЊ; П„ОО»ОјО±, О±П„ОїП‚В П„ПЊ.
болт κλείς, κλειδός ἡ.
болтать IВ (взбалтывать) ОєО№ОЅОП‰.
болтать II (говорить) О»О±О»ОП‰; ОґО№О±О»ООіОїОјО±О№; ОµбЅђПЃОµПѓО№О»ОїОіОП‰; ОєП‰П„ОЇО»О»П‰.
болтливый κωτίλος 3; λάλος 3.
болтовня λάλημα, ατος τό; λαλιά ἡ; φλυαρία ἡ.
боль ἄλγος, εος τό; ἄλγημα, ατος τό.
больница ἰατρεῖον τό.
больной νοσερός 3; νοσηματικός 3.
больше μᾶλλον; μειζόνως; больше всего μάλιστα; πλεῖστον.
большой ОјООіО±П‚, ОјОµОіО¬О»О·, ОјООіО±; ОјО±ОєПЃПЊП‚В 3.
борец ἀϑλητής, οῦ ὁ; παλαιστής, ου ὁ.
бормотать П‘ПЃП…О»ОП‰.
Р±РѕСЂРѕРґР° ПЂПЋОіП‰ОЅ, П‰ОЅОїП‚ бЅЃ; ОіОµОЅОµО№О¬П‚, О¬ОґОїП‚В бјЎ.
бородатый γενειήτης, ου.
Р±РѕСЂРѕР·РґР° бј…О»ОїОѕ, ОїОєОїП‚ бјЎ; О±бЅ–О»О±Оѕ, О±ОєОїП‚ бјЎ; бЅ„ОіОјОїП‚В бЅЃ.
бороздить χαράσσω.
Р±РѕСЂРѕРЅР° бј„ПЃОїП„ПЃОїОЅВ П„ПЊ.
боронить ἀρόω.
бороться бјЂОіП‰ОЅОЇО¶ОїОјО±О№; бјЂП‘О»ОП‰; ОґО·ПЃО№О¬П‰; ПЂО±О»О±ОЇП‰.
Р±РѕСЂС‚ П„Оїбї–П‡ОїП‚В бЅЃ.
Р±РѕСЂСЊР±Р° бјЂОіПЋОЅ, бї¶ОЅОїП‚ бЅЃ; бј†П‘О»ОїП‚ бЅЃ; ПЂО¬О»О±О№ПѓОјО±, О±П„ОїП‚В П„ПЊ.
Р±РѕСЃРѕР№ бјЂОЅП…ПЂПЊОґО·П„ОїП‚В 2.
ботинок ἀρβύλη ἡ; κόϑορνος ὁ.
бочка πίϑος ὁ; πιϑάκνη ἡ.
бочонок πιϑάκνη ἡ.
боязливый δειλός 3.
Р±РѕСЏР·РЅСЊ П†ПЊОІОїП‚ бЅЃ; ОґОµбї–ОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ; ОґООїП‚, ОїП…П‚В П„ПЊ.
бояться П†ОїОІООїОјО±О№; ПѓОµОІО¬О¶ОїОјО±О№; ОґОµОЇОґП‰; ОґОµО№ОјО±ОЇОЅП‰; бјЂПЂОїОґОµО№О»О№О¬П‰.
браво εὖγε.
брага ОјОП‘П…, П…ОїП‚В П„ПЊ.
брак γάμος ὁ.
бракосочетание бЅ‘ОјООЅО±О№ОїП‚В бЅЃ.
бранить бЅЂОЅОµО№ОґОЇО¶П‰; бјђПЂО№ПЂО»О®ПѓПѓП‰; О»ОїО№ОґОїПЃОП‰; ОјООјП†ОїОјО±О№.
бранный βλάσφημος 2; λοίδορος 2.
брань λοιδορία ἡ; λοιδόρημα, ατος τό.
браслет бј•О»О№Оѕ, О№ОєОїП‚ бјЎ; П€ОО»О№ОїОЅВ П„ПЊ.
брат бјЂОґОµО»П†ПЊП‚ бЅЃ m; двоюродный брат бјЂОЅОµП€О№ПЊП‚ бЅЃ; О±бЅђП„О±ОЅОП€О№ОїП‚В бЅЃ.
братский ἀδελφικός 3; ἀδελφός 3.
братство ἀδελφότης, ητος ἡ.
брать О»О±ОјОІО¬ОЅП‰; О±бј±ПЃОП‰; брать взаймы ОґО±ОЅОµОЇО¶ОїОјО±О№; -СЃСЏ бјђОіП‡ОµО№ПЃОП‰; бјђПЂО№П‡ОµО№ПЃОП‰ (предпринимать); О»О±ОјОІО¬ОЅОїОјО±О№.
брачный γαμήλιος νυμφεῖος 3 и 2; брачные ложе ϑάλαμος ὁ.
бревно δοκός ἡ; ξύλον τό.
бред παράνοια ἡ; μανία ἡ.
бредить ПЂО±ПЃО±ОЅОїОП‰; О»П…ПѓПѓО¬П‰; ОјО±ОЇОЅОїОјО±О№.
брезгливый ὀκνηρός 3.
брезговать бЅЂОєОЅОП‰.
бремя ἄχϑος, εος τό; ζυγόν τό.
британец Βρεττανικός, οῦ ὁ.
британский Βρεττανικός 3.
бритва ξυρόν τό; μαχαιρίς, ίδος ἡ.
брить ОѕП…ПЃОП‰; П€О№О»ПЊП‰.
Р±СЂРѕРІСЊ бЅЂП†ПЃПЌП‚, ПЌОїП‚В бјЎ.
Р±СЂРѕРґ ПЂПЊПЃОїП‚ бЅЃ; ОґО№О¬ОІО±ПѓО№П‚, ОµП‰П‚В бјЎ.
бродить IВ (странствовать) ПЂО»О±ОЅО¬ОїОјО±О№; ОєП…О»ОЇОЅОґОїОјО±О№; бјЂО»О±ОЇОЅП‰; ПЂОµПЃО№ПЂОїО»ОП‰.
бродить II (о вине, пиве) ζυμόομαι.
Р±СЂРѕРґСЏРіР° бјЂОіПЌПЃО·П‚, ОїП… бЅЃ; ПЂП„П‰П‡ПЊП‚В бЅЃ.
бродячий πλανητός 3.
Р±СЂРѕРЅР·Р° П‡О±О»ОєПЊП‚В бЅЃ.
бронзовый χάλκεος 3.
Р±СЂРѕРЅСЏ П‘ПЋПЃО±Оѕ, О±ОєОїП‚В бЅЃ.
бросать βάλλω; ῥίπτω; ἀφίημι; -ся πίπτω; ἔπειμι; ἐνάλλομαι; ἐπισεύω; ϑύνω; ὁρμάω.
бросок βολή ἡ; ῥιπή ἡ (натиск).
Р±СЂСѓСЃ ОґОїОєПЊП‚В бјЎ.
брызгать, брызнуть ῥαίνω.
Р±СЂСЋРєРІР° ОІОїП…ОЅО№О¬П‚, О¬ОґОїП‚В бјЎ.
Р±СЂСЋРєРё П‘ПЌО»О±ОєОїО№ Оїбј±; бјЂОЅО±ОѕП…ПЃОЇОґОµП‚, П‰ОЅВ О±бј±.
Р±СЂСЋС…Рѕ ОіО±ПѓП„О®ПЃ, П„ПЃПЊП‚В бјЎ.
бубен τύμπανον τό.
Р±СѓРіРѕСЂ ОіОїП…ОЅПЊП‚В бЅЃ.
будить ἐγείρω; ἐξεγείρω.
Р±СѓРґРєР° ПѓОєО·ОЅО®В бјЎ.
будто ὡς; ὥσπερ; ὅπως.
будущее ОјОО»О»ОїОЅ, ОїОЅП„ОїП‚В П„ПЊ.
будущий ОјОО»О»П‰ОЅ,В ОїОЅ.
Р±СѓР·РёРЅР° бјЂОєП„ОО±В бјЎ.
Р±СѓР№РІРѕР» ОІОїПЌОІО±О»ОїП‚В бЅЃ.
Р±СѓРє П†О·ОіПЊП‚В бјЎ.
Р±СѓРєРІР° ОіПЃО¬ОјОјО±, О±П„ОїП‚В П„ПЊ.
буквально ἀκριβῶς.
буквальный ἀκριβής 2.
булава κορύνη ἡ; ῥόπαλον τό; σκυτάλη ἡ.
булавка περόνη ἡ; πόρπη ἡ.
булочная ἀρτοπώλιον τό.
булочник ἀρτοκόπος ὁ; σιτοποιός ὁ.
бульон ζωμός ὁ.
булыжник λίϑος ὁ.
бумага χάρτης, ου ὁ.
бумажный χάρτινος 3.
Р±СѓРЅС‚ ПѓП„О¬ПѓО№П‚, ОµП‰П‚ бјЎ; ПѓП„О±ПѓО№О±ПѓОјПЊП‚В бЅЃ.
бунтовать στασιάζω.
бунтовщик στασιάζων, οντος ὁ.
бурав П„ОПЃОµП„ПЃОїОЅ П„ПЊ; П„ПЃПЌПЂО±ОЅОїОЅВ П„ПЊ.
Р±СѓСЂРґСЋРє бјЂПѓОєПЊП‚В бЅЃ.
бурлить О¶ОП‰; ОєО±П‡О»О¬О¶П‰.
Р±СѓСЂРЅРѕ ПѓП†ПЊОґПЃО±.
бурный О»О¬ОІПЃОїП‚ 3; П‡ОµО№ОјОПЃО№ОїП‚ 3В РёВ 2; ПѓП†ОїОґПЃПЊП‚В 3.
бурый κνηκός 3.
буря ἄελλα ἡ; αἰγίς, ίδος ὁ; ζάλη ἡ; ϑύελλα ἡ (сильная).
бутон κάλυξ, υκος ἡ.
бутылка λήκυϑος ἡ; λάγυνος ὁ.
бухгалтер λογιστής, οῦ ὁ.
бухта κόλπος ὁ.
Р±С‹ переводится формами конъюнктива и оптатива; СЏ сказал бы О»ООѕП‰; его воспитали бы ПЂО±О№ОґОµПЌО·П„О±О№.
бывать εἰμί (находиться); visito 1 (посещать); ὑπάρχω (случаться).
бык βοῦς, βοός ὁ; ταῦρος ὁ.
быстро П„О±П‡ОП‰П‚; П„О±П‡ПЌ.
быстрота τάχος, εος τό; ταχυτής, ῆτος ἡ; ὀξύτης, ητος ἡ.
быстрый ταχύς, εῖα, ύ; ὀξύς, εῖα, ύ; ὠκύς, ὠκεῖα, ὠκύ.
быт βίος ὁ.
бытие οὐσία ἡ; ὕπαρξις, εως ἡ.
быть εἰμί; ὑπάρχω.
Р±СЋСЃС‚ бј‘ПЃОјбї†П‚, Оїбї¦В бЅЃ.
Р’
в εἰς (+ acc.) (о направлении); ἐν (+ dat.) (о месте); переводится формами abl. без предлога (о времени).
важно ОјООіО№ПѓП„ОїОЅ.
важность σεμνόν τό; σεμνότης, ητος ἡ.
важный ПѓОµОјОЅПЊП‚ 3; ОґОµО№ОЅПЊП‚ 3; ОјООіО±П‚, ОјОµОіО¬О»О·, ОјООіО±.
ваза κάδος ὁ; ὀλκίον τό.
вакантный κενός 3.
вал I (насыпь) ἀναβολή ἡ (земляной); τεῖχος, εος τό; φράγμα, ατος τό (с частоколом).
вал II (волна) κῦμα, ατος τό.
валик κύλινδρος ὁ; τροχιλία ἡ.
валяльщик ОєОЅО±П†ОµПЌП‚, ОП‰П‚В бЅЃ.
валять IВ (шерсть) ОєОЅО¬ПЂП„П‰; ПЂО№О»ОП‰.
валять II (катать) ОєП…О»О№ОЅОґОП‰; -СЃСЏ ОєП…О»О№ОЅОґООїОјО±О№.
ванна σκάφη ἡ; πύελος ἡ.
варвар βάρβαρος ὁ.
варварский βάρβαρος 2; βαρβαρικός 3.
варёный ἐφϑός 3.
варить ἕψω.
вассал ὕπαρχος ὁ; ὑπήκοος ὁ.
ваш бЅ‘ОјОП„ОµПЃОїП‚В 3.
ваяние ἀνδριαντοποιία ἡ.
ваятель ἀγαλματοποιός ὁ; ἀνδριαντοποιός ὁ.
ваять γλύφω.
вбегать, вбежать Оµбј°ПѓП„ПЃОП‡П‰.
вбивать, вбить ἐμπήγνυμι; καταπήγνυμι.
вблизи ἀγχοῦ (+ gen., acc.); ἐγγύς (+ gen.); σχεδόν (+ gen., dat.).
вбрасывать, вбросить ἐμβάλλω; εἰσβάλλω.
введение εἰσαγωγή ἡ; προοίμιον τό (вступление).
ввезти εἰσάγω; εἰσκομίζω.
вверх ἄνω; ἄρδην; ὕψι.
вверху ὕπερϑε (ν); ὕψι.
ввести, вводить εἰσάγω; παράγω; ἐναρμόζω.
РІРІРѕР· Оµбј°ПѓО±ОіП‰ОіО®В бјЎ.
ввозить см. ввезти.
вдавить, вдавливать ϑλίβω; σφίγγω.
вдалеке, вдали πόρρω; ἑκάς; τῆλε; вдалеке, вдали от τῆλε (+ gen.); ἄτερ (+ gen.); ἑκάς (+ gen.).
вдаль πόρρω.
РІРґРІРѕРµ ОґО№ПЂО»ПЊОїП‚;В ОґОЇП‚.
РІРґРѕРІР° П‡О®ПЃО±В бјЎ.
вдовец χῆρος ὁ.
вдоволь ἄδην.
вдоль διά (+ acc.); κατά (+ acc.); παρά (+ gen.).
РІРґРѕС… бјЂОЅО±ПЂОЅОїО®В бјЎ.
вдохновение ἐπίπνοια ἡ; ἐνϑουσιάσις, εως ἡ.
вдохновенный ἔνϑεος 2; ἐνϑουσιαστικός 3.
вдохновить, вдохновлять бјђПЂО№ПЂОЅОП‰; ОІО±ОєП‡ОµПЌП‰.
вдохнуть бјЂОЅО±ПЂОЅОП‰.
РІРґСЂСѓРі бј„П†ОЅП‰; бјђОѕО±ОЇП†ОЅО·П‚; ПЂО±ПЃО±П…П„О¬.
вдыхать см. вдохнуть.
ведать бј„ПЃП‡П‰; ОєП…ОІОµПЃОЅО¬П‰ (заведовать); бјђПЂОЇПѓП„О±ОјО±О№; ОЅОїОП‰; Оїбј¶ОґО± (знать).
ведомство ἀρχεῖον τό.
ведро ἄγγος, εος τό; ὑδρεῖον τό.
ведь γάρ; μήν.
ведьма φαρμακίς, ίδος ἡ.
веер ῥιπίς, ίδος и ῖδος ἡ.
вежливо ἀστείως.
вежливость χάρις, ιτος ἡ; φιλανϑρωπία ἡ.
вежливый ἀστεῖος 3 и 2; χαρίεις, ίεσσα, ίεν; φιλάνϑρωπος 2.
везде πανταχοῦ; πάντη.
везти I (возить) πορεύω.
везти II (удаваться) ОµбЅђП„П…П‡ОП‰.
век ἑκατὸν ἔτη τά (столетие); αἰών, ῶνος ὁ (эпоха).
веко ОІО»ОП†О±ПЃОїОЅВ П„ПЊ.
велеть ОєОµО»ОµПЌП‰; бјђПЂО№П„О¬П„П„П‰; бјђПЂО№П„ОО»О»П‰; ПЂО±ПЃО±ОєОµО»ОµПЌП‰; ПЂПЃОїПѓП„О¬П„П„П‰.
великан γίγας, αντος ὁ.
великий ОјООіО±П‚, ОјОµОіО¬О»О·, ОјООіО±.
великодушие γενναιότης, ητος ἡ; μεγαλοφροσύνη ἡ; μεγαλοψυχία ἡ.
великодушно γενναίως.
великодушный γενναῖος 3 и 2; μεγαλόφρων 2; μεγαλόψυχος 2.
великолепие λαμπρότης, ητος ἡ; σεμνότης, ητος ἡ.
великолепно λαμπρῶς.
великолепный λαμπρός 3; σεμνός 3.
величайший ПЂО»Оµбї–ПѓП„ОїП‚ 3; бЅ‘ПЂОПЃП„О±П„ОїП‚В 3.
величественный μεγαλεῖος 3; σεμνός 3.
величина ОјООіОµП‘ОїП‚, ОµОїП‚; бЅ„ОіОєОїП‚ бЅЃВ П„ПЊ.
вена П†О»ОП€, П†О»ОµОІПЊП‚В бјЎ.
венец ПѓП„ОµП†О¬ОЅО· бјЎ; ПѓП„ОП†О±ОЅОїП‚В бЅЃ.
веник σάρος ὁ.
венок ПѓП„ООјОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ; ПѓП„ОП†О±ОЅОїП‚В бЅЃ.
вера πίστις, εως ἡ.
веранда πρόϑυρον τό.
верблюд κάμηλος ὁ и ἡ.
вербовать ОєО±П„О±О»ООіП‰; ПѓП…О»О»ООіП‰.
верёвка κάλως, ω ὁ; καλώδιον τό; σειρά ἡ; σχοῖνος ὁ.
вереск ἐρείκη ἡ; ἐρίκη ἡ.
веретено ἄτρακτος ὁ.
верить πιστεύω.
верно ὀρϑῶς; ἀληϑῶς; ἀτρεκῶς.
верность πίστις, εως ἡ.
вернуть бјЂПЂОїОґОЇОґП‰ОјО№; бјЂПЂОїОєО±П‘ОЇПѓП„О·ОјО№; бјЂПЂОїПЂООјПЂП‰; -СЃСЏ бј„ОЅОµО№ОјО№; бјЂПЂОПЃП‡ОїОјО±О№; бјђПЂО¬ОЅОµО№ОјО№; бјђПЂО±ОЅОПЃП‡ОїОјО±О№; ПЂО±О»О№ОЅОґПЃОїОјОП‰.
верный ἀληϑινός 3 (истинный), πιστός 3; ἀσφαλής 2; νημερτής 2 (надежный).
вероисповедание ϑεῖα τά; ϑεῶν ϑεραπεία ἡ.
вероломный παράσπονδος 2.
вероломство παρασπόνδημα, ατος τό.
вероятно τάχα; ἴσως; εἰκότως.
вероятность εἰκός, ότος τό.
вероятный εὔλογος 2; ἐπίδοξος 2.
вертел ὀβελός ὁ, us n.
вертеть ОґО№ОЅОП‰; ПѓП„ПЃОП†П‰; ОєП…ОєО»ОП‰; бј‘О»ОЇПѓПѓП‰; П„ПЃОПЂП‰; бЅ‘ПЂОїПѓП„ПЃОП†П‰; -СЃСЏ ПѓП„ПЃОП†ОїОјО±О№; бј‘О»ОЇПѓПѓОїОјО±О№.
вертикальный ὀρϑός 3.
верующий ϑεοσεβής 2; εὐσεβής 2.
верфь νεώριον τό.
верх ἄκρα ἡ; ἄκρον τό.
верхний бЅ‘ПЂОПЃП„ОµПЃОїП‚ 3; ОјОµП„ОП‰ПЃОїП‚В 2.
верхом: ездить верхом ἱππεύω; ἱππάζομαι.
вершина ἄκρα ἡ; ἀκρωτήριον τό; κορυφή ἡ; ὕψος, εος τό; ὕψωμα, ατος τό.
вес βάρος, εος τό.
веселить ОµбЅђП†ПЃО±ОЇОЅП‰; -СЃСЏ ОµбЅђП‘П…ОјООїОјО±О№; ОіО¬ОЅП…ОјО±О№; ОіОµО»О¬П‰.
весело бј±О»О±ПЃбї¶П‚; ОµбЅђП‘ПЌОјП‰П‚; бјЎОґОП‰П‚.
веселый ἱλαρός 3; εὔϑυμος 2; εὔφρων 2; γαῦρος 2.
веселье ἱλαρία ἡ; εὐϑυμία ἡ; εὐφροσύνη ἡ.
весенний ἐαρινός 3.
весить σταϑμόν ἔχω (иметь вес); ἵσταμαι (взвешивать).
веский ἀξιόλογος 2; διάφορος 2.
весло κώπη ἡ; ἐρετμόν τό.
весна ἔαρ, ἔαρος τό.
весной ἔαρος; ἔαρι.
веснушка ἐφηλίς, ίδος ἡ.
вести бј„ОіП‰; бјђПЂО¬ОіП‰; П†ОПЃП‰; вести себя ОП‡П‰; ПЂО±ПЃОП‡П‰.
вестибюль πρόϑυρον τό.
вестник ἄγγελος ὁ.
весть ἀγγελία ἡ; ἄγγελμα, ατος τό.
весы ζυγός ὁ; σταϑμός ὁ; τρυτάνη ἡ.
весь ἅπας, ἅπασα, ἅπαν, e; πᾶς, πᾶσα, πᾶν; ὅλος 3 (целый).
весьма бј„ОіО±ОЅ; О»ОЇО±ОЅ; ОјО¬О»О±; ОјООіО±; ОјООіО№ПѓП„ОїОЅ; ПЂОїО»ПЌ.
ветвь κλάδος ὁ; φυλλάς, άδος ἡ; ὄζος ὁ; κλών, ωνός ὁ.
ветер ἄνεμος ὁ; πνεῦμα, ατος τό; πνοή ἡ.
ветеран ἔμπειρος ὁ.
ветерок αὔρα ἡ; πνεῦμα, ατος τό.
ветка κλάδος ὁ; φυλλάς, άδος ἡ; ὄζος ὁ.
вето ἀπόῤῥησις εως ἡ.
ветреный διήνεμος 2.
ветхий σαπρός 3.
ветчина κωλῆ ἡ.
вечер бј‘ПѓПЂОПЃО±В бјЎ.
вечерний ἕσπερος 2.
вечером ОµбјІП‚ бј‘ПѓПЂОПЃО±ОЅ; ПЂПЃбЅёП‚ бј‘ПѓПЂОПЃО±ОЅ.
вечно ἀεί; εἰσἀεί.
вечность ἀΐδιον τό.
вечный бјЂОђОґО№ОїП‚ 2; бјЂООЅО±ОїП‚В 2.
вешать κρεμάννυμι; κρεμαννύω.
вещественный ὑλικός 3.
вещество ὑλικόν τό.
вещь χρῆμα, ατος τό; πρᾶγμα, ατος τό, ei f.
веялка λίκνον τό; πτύον τό.
веять I (зерно) λικμάω.
веять II (о ветре) ПЂОЅОП‰; бјђПЂО№ПЂОЅОП‰; бј„О·ОјО№.
взаимно πρὸς ἀλλήλους; ἀλλήλων.
взаимность πρὸς ἀλλήλους χρεία ἡ.
взаимный ἀμοβαῖος 2 и 3.
взаимоотношение κοινωνία ἡ.
взаймы:брать взаймы δανείζομαι; давать взаймы δανείζω.
взвесить, взвешивать бјЂП‘ПЃОП‰; ῥОПЂП‰.
взволновать ἐπαίρω; ἐξαίρω; -ся ἐπαίρομαι.
взгляд ОІО»ООјОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ; ОґО№О¬ОЅОїО№О± бјЎ; ОґПЊОіОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ (мнение).
взглянуть ОІО»ОПЂП‰; бјЂПЂОїОІО»ОПЂП‰; ПЂО±ПЃО±ОІО»ОПЂП‰.
РІР·РґРѕСЂ О»бї†ПЃОїП‚ бЅЃ; П†О»П…О±ПЃОЇО± бјЎ говорить РІР·РґРѕСЂ О»О·ПЃОП‰.
РІР·РґРѕС… Оїбј°ОјОїОіО® бјЎ; ПѓП„ПЊОЅОїП‚В бЅЃ.
вздохнуть Оїбј°ОјПЋО¶П‰; ПѓП„ООЅП‰.
вздрагивать, вздрогнуть П„ПЃООјП‰; П„ПЃОїОјОП‰.
вздыхать см. вздохнуть.
взимать Оµбј°ПѓПЂПЃО¬П„П„П„П‰; бјЂОіОµОЇПЃП‰; взимать налоги ОґО±ПѓОјОїО»ОїОіОП‰.
взламывать см. взломать.
взлетать, взлететь бјЂОЅО±ПЂОП„ОїОјО±О№.
взлом διάρρηξις, εως ἡ; ρήξις, εως ἡ.
взломать καταϑραύω; διαρρήγνυμι.
РІР·РЅРѕСЃ Оµбј°ПѓП†ОїПЃО¬ бјЎ; бј”ПЃО±ОЅОїП‚ бЅЃ; ПѓП…ОЅП„ОО»ОµО№О±В бјЎ.
взойти бјЂОЅО±ОІО±ОЇОЅП‰; бјЂОЅОПЃП‡ОїОјО±О№; бјЂОЅОП‡ОїОјО±О№; ОјОµП„ОµП‰ПЃОЇО¶ОїОјО±О№ (подняться); бјЂОЅО±П„ОО»О»П‰ (о солнце РёВ С‚.Рї.).
РІР·РѕСЂ ОІО»ООјОјО±, О±П„ОїП‚В П„ПЊ.
взрослеть τελειόομαι; τελεόομαι.
взрослый П„ОО»ОµО№ОїП‚ 3В РёВ 2; П„ОО»ОµОїП‚ 3В РёВ 2; бјђОєП„ОµО»О®П‚В 2.
взыскание εἴσπραξις, εως ἡ.
взыскать, взыскивать εἰσπράτττω; ἀγείρω.
взять О»О±ОјОІО¬ОЅП‰; О±бј±ПЃОП‰; -СЃСЏ бјђОіП‡ОµО№ПЃОП‰; бјђПЂО№П‡ОµО№ПЃОП‰ (предпринимать); О»О±ОјОІО¬ОЅОїОјО±О№.
РІРёРґ Оµбј¶ОґОїП‚, ОµОїП‚ П„ПЊ; ОіООЅОїП‚, ОµОїП‚ П„ПЊ; бЅ„П€О№П‚, ОµП‰П‚ бјЎ (наружность); ОјОїПЃП†О® бјЎ; П‘ОО±ОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ (зрелище); П„ПЃПЊПЂОїП‚ бЅЃ (в грамматике).
видение φάντασμα, ατος τό; φάσμα, ατος τό; ὀπτασία ἡ.
видеть бЅЃПЃО¬П‰; бјЂОђП‰; ОІО»ОПЂП‰; ОґОПЃОєОїОјО±О№; П‘ОµО¬ОїОјО±О№.
РІРёРґРёРјРѕ бјґПѓП‰П‚; П„О¬П‡О±.
видимость φανερότης, ητος ἡ.
видимый φανερός 3.
виднеться εἴδομαι; φαίνομαι; ἀποφαίνομαι.
РІРёРґРЅРѕ ОґО·О»бЅёОЅ бјђПѓП„О№ОЅ; П†О±ОЅОµПЃПЊОЅ бјђПѓП„О№ОЅ.
византийский Βυζάντιος 3.
визжать κνυζάομαι.
РІРёР·РёС‚ бјђПЂОЇПѓОєОµП€О№П‚, ОµП‰П‚В бјЎ.
вилка δίκρανον τό; τρίαινα ἡ.
вилы δίκρανον τό.
вилять (хвостом) σαίνω.
РІРёРЅР° О±бј°П„ОЇО± бјЎ; ОєО±П„О·ОіОїПЃОЇО±В бјЎ.
винительный: винительный падеж αἰτιατική ἡ.
винить О±бј°П„О№О¬ОїОјО±О№; бјђПЂО±О№П„О№О¬ОїОјО±О№; ОєО±П„О·ОіОїПЃОП‰; ОµбЅђОёПЌОЅП‰; бјђОіОєО±О»ОП‰; ОєО±П„О±ОіО№ОіОЅПЋПѓОєП‰.
винный οἰνηρός 3.
РІРёРЅРѕ Оїбј¶ОЅОїП‚ бЅЃ; ОјОП‘П…, П…ОїП‚В П„ПЊ.
виноватый αἴτιος 3; ἐπαίτιος 2; ἔνοχος 2.
РІРёРЅРѕРІРЅРёРє О±бјґП„О№ОїП‚В бЅЃ.
виноград ἄμπελος, ου ἡ.
виноградарь ἀμπελουργός ὁ.
виноградник ἀμπελών, ῶνος ὁ; οἰνόπεδον τό.
виноградный бјЂОјПЂОО»О№ОЅОїП‚ 2; виноградная РіСЂРѕР·РґСЊ ПѓП„О±П†П…О»О®В бјЎ.
виноделие οἰνοποιΐα ἡ.
виноторговец οἰνοπώλης, ου ὁ.
виночерпий οἰνοχόος ὁ.
РІРёРЅС‚ ПѓПЂОµбї–ПЃО±В О®.
виселица ἀγχόνη ἡ.
висеть ОєПЃООјО±ОјО±О№.
РІРёСЃРѕРє ОєПЃПЊП„О±П†ОїП‚ бЅЃ; ОєПЊПЃПЃО·В бјЎ.
РІРёСЃСЃРѕРЅ ОІПЌПѓПѓОїП‚В бјЎ.
витой στρεπτός 3.
виток σπεῖρα ή; πλεκτή ἡ;.
вить ПЂО»ООєП‰; ПѓП…ОјПЂО»ООєП‰.
РІРёС…СЂСЊ бј„ОµО»О»О± бјЎ; ПЂПЃО·ПѓП„О®ПЃ, бї†ПЃОїП‚ бЅЃ; ПѓП„ПЃПЊОІО№О»ОїП‚ бЅЃ; П„П…П†бї¶ОЅ, бї¶ОЅОїП‚В бЅЃ.
вишневый κεράσιος 3.
вишня ОєОПЃО±ПѓОїП‚ бјЎ (дерево); ОєОµПЃО¬ПѓО№ОїОЅ ПЊ (плод).
вклад Оµбј°ПѓП†ОїПЃО¬ бјЎ; бј”ПЃО±ОЅОїП‚ бЅЃ; ПѓПЌОЅП„О±ОѕО№П‚, ОµП‰П‚ бјЎ; ПѓП…ОЅП„ОО»ОµО№О± бјЎ; ПЂО±ПЃО±ОєО±П„О±П‘О®ОєО· бјЎ (денежный).
вкладывать см. вложить.
включать см. включить.
включить Оµбј°ПѓПЂОїО№ОП‰; ПЂОµПЃО№ОП‡П‰; ПЂОµПЃО№О»О±ОјОІО¬ОЅП‰.
вкратце ОІПЃО±П‡ОП‰П‚.
вкратчивый αἱμύλος 3.
РІРєСѓСЃ ОіОµбї¦ПѓО№П‚, ОµП‰П‚ бјЎ; П‡П…ОјПЊП‚В бЅЃ.
РІРєСѓСЃРЅРѕ бјЎОґОП‰П‚.
вкусный ἡδύς, εῖα, ύ; λαρός 2.
влага ἱκμάς, άδος ἡ; λιβάς, άδος ἡ; νότιον τό; ὑγρόν τό.
владелец ОєОµОєП„О·ОјООЅОїП‚В бЅЃ.
владение κτῆμα, ατος τό; κτῆσις, εως ἡ; ἐπικράτεια ἡ.
владеть κεκτήσομαι; ἔχω.
влажность ἱκμάς, άδος ἡ.
влажный ОјП…ОґО±О»ООїП‚ 3; ОЅОїП„ОµПЃПЊП‚ 3; ОЅПЊП„О№ОїП‚ 3; ОґПЃОїПѓОµПЃПЊП‚ 3; быть влажным ОјП…ОґО±О»ООїП‚В 3.
властный τυραννικός 3; δεσποτικός 3.
власть ἀρχή ἡ; δύναμις, εως ἡ; δυναστεία ἡ; κράτος, εος τό.
влево ἐπ» ἀριστερά.
влетать, влететь Оµбј°ПѓПЂОП„ОїОјО±О№.
влечение ἐπιϑυμητικόν τό; ἀγάπησις, εως ἡ.
вливать, влить бјђОіП‡ОП‰.
влияние ῥοπή ἡ.
влиять ἅπτομαι; διατίϑημι.
вложить εἰστίϑημι; ἐντίϑημι; ἐμβάλλω; παρακατατίϑεμι (о деньгах илиимуществе).
влюбиться ἐράω.
влюбленный ἐραστής, οῦ ὁ.
влюбляться см. влюбиться.
вместе κοινῇ; κοινῶς; ξυνά; вместе с μετά (+ gen., dat., acc.); ὁμοῦ (+ dat.); σύν (+ dat.).
вместить χανδάνω.
вместо πρό (+ gen.).
вмешательство ἐμπλοκή ἡ.
вмешаться, вмешиваться бјђОјПЂО»ООєОїОјО±О№.
вмещать см. вместить.
вначале ἐξ ὑπαρχῆς.
РІРЅРµ бјђОєП„ПЊП‚ (+ gen.); бј”ОѕП‰ (+ gen.).
внебрачный νόϑος 3.
внедрить, внедрять παρεισάγω.
внезапно ἐξαίφνης; ἐξαπιναίως.
внезапный ἐξαπιναῖος 3 и 2.
внести Оµбј°ПѓП†ОПЃП‰; бјђПЂОµО№ПѓП†ОПЃП‰; бјђПЂО№П†ОПЃП‰.
внешний ἐξωτερικός 3.
внешность Оµбј¶ОґОїП‚, ОµОїП‚ П„ПЊ; бј°ОґОО± бјЎ; ОјОїПЃП†О® бјЎ; бЅ„П€О№П‚, ОµП‰П‚В бјЎ.
РІРЅРёР· ОєО¬П„П‰.
РІРЅРёР·Сѓ ОєО¬П„П‰; ОєО¬П„П‰П‘ОµОЅ; бј”ОЅОµПЃП‘ОµВ (ОЅ).
внимание ОєО±П„О±ОЅПЊО·ПѓО№П‚, ОµП‰П‚ бјЎ; обращать внимание ПЂПЃОїПѓОП‡П‰ П„бЅёОЅ ОЅОїбї¦ОЅ; ОєО±П„О±ОЅОїОП‰.
внимательно ἐπιμελῶς.
внимательный ἐπιμελής 2; εὐγνώμων 2.
РІРЅРѕРІСЊ О±бЅ–; О±бЅ–П‘О№П‚; О±бЅ–П„Оµ; ПЂО¬О»О№ОЅ.
вносить см. внести.
РІРЅСѓРє бЅ‘ПЉОґОїбї¦П‚, Оїбї¦В бЅЃ.
внутренний ἐσωτερικός 3.
внутренности κοιλία ἡ; νηδύς, ύος ἡ; σπλάγχνον τό; χολάς, άδος, ἡ.
внутри εἴσω; ἔνδοϑι; ἐντός.
внутрь εἴσω; ἐντός.
внучка ϑυγατριδῆ ἡ.
внушать ПЂОµОЇП‘П‰; бјђОЅОЇО·ОјО№; бјђОЅП„ОЇП‘О·ОјО№; бјђПЂО№ОєОµО»ОµПЌП‰; ОЅОїП…П‘ОµП„ОП‰; ПЂО±ПЃОП‡П‰.
внушение πειϑώ, οῦς ἡ.
внушительный δεινός 3.
внушить см. внушать.
внятный σαφής 2.
РІРѕВ СЃРј.В РІ.
вовлекать, вовлечь περιβάλλω.
вовремя εὐκαίρως.
во-вторых δεύτερον; εἶτα.
вогнутый κοῖλος 3.
РІРѕРґР° бЅ•ОґП‰ПЃ, бЅ•ОґО±П„ОїП‚В П„ПЊ.
водить см. вести.
водный ὑδαρής 2.
водоем ὑδρεία ἡ; δεξαμενή ἡ.
водолаз κολυμβητής, οῦ ὁ.
РІРѕРґРѕРЅРѕСЃ бЅ‘ОґПЃОїП†ПЊПЃОїП‚В бЅЃ.
водопад καταρράκτης, ου ὁ.
РІРѕРґРѕРїСЂРѕРІРѕРґ бЅ‘ОґПЃО±ОіП‰ОіОЇО± бјЎ; бЅЂП‡ОµП„ПЊП‚В бЅЃ.
водоросль φῦκος, εος τό.
воевать ПЂОїО»ОµОјОП‰; бјЂП‘О»ОП‰; бјЂОЅП„О±ОіП‰ОЅОЇО¶ОїОјО±О№; бјђПЂО№ПѓП„ПЃО±П„ОµПЌОїОјО±О№.
военачальник στρατηγός ὁ; ἡγεμών, όνος ὁ.
военнослужащий στρατιώτης ὁ.
военный ПЂОїО»ОµОјО№ОєПЊП‚ 3; ПЂОїО»ООјО№ОїП‚ 3; военный отряд О»ПЊП‡ОїП‚ бЅЃ; военный РїРѕС…РѕРґ ПѓП„ПЃО±П„ОµОЇО± бјЎ; ПѓП„ПЃО¬П„ОµП…ОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ; военный лагерь ПѓП„ПЃО±П„ПЊПЂОµОґОїОЅВ П„ПЊ.
вождь ἡγεμών, όνος ὁ; ἀρχός ὁ.
вожжи ἡνία τά; ὁλκός ὁ.
возбудитель бЅ‘ПЂООєОєО±П…ОјО±, О±П„ОїП‚В П„ПЊ.
возбудить, возбуждать бјђОіОµОЇПЃП‰; бјђОѕОµОіОµОЇПЃП‰; бјЂОЅОµОіОµОЇПЃП‰; ОєО№ОЅОП‰; бЅ‘ПЂОµОєОєО±ОЇП‰; бЅ‘ПЂОїОєО№ОЅОП‰.
возбуждение ἔκστάσις, εως ἡ.
возбужденный ἐκστατικός 3; ἐμπαϑής 2.
возврат ἀπόδοσις, εως ἡ.
возвратить, возвращать бјЂПЂОїОґОЇОґП‰ОјО№; бјЂПЂОїОєО±П‘ОЇПѓП„О·ОјО№; бјЂПЂОїПЂООјПЂП‰; -СЃСЏ бј„ОЅОµО№ОјО№; бјЂПЂОПЃП‡ОїОјО±О№; бјђПЂО¬ОЅОµО№ОјО№; бјђПЂО±ОЅОПЃП‡ОїОјО±О№; ОЅОїПѓП„ОП‰; ПЂО±О»О№ОЅОґПЃОїОјОП‰; бЅ‘ПЂОїПѓП„ПЃОП†П‰.
возвращение νόστος ὁ; παλινδρομία ἡ.
возглавить, возглавлять бј„ОіП‰; бј„ПЃП‡П‰; бјђОѕО·ОіООїОјО±О№; бјЎОіОµОјОїОЅОµПЌП‰; ОєО±П‘О·ОіООїОјО±О№.
воздаяние ἀμοιβή ἡ; ἀνταπόδοσις, εως ἡ.
воздвигать, воздвигнуть ἵστημι; ὑπερτίϑημι.
возделать, возделывать ἐργάζομαι.
воздержание ἐγκράτεια ἡ.
воздержаться, воздерживаться бјЂПЂОП‡П‰; бјЂОЅО±П‡П‰ПЃОП‰; бјЂП†ОЇПѓП„О·ОјО№.
РІРѕР·РґСѓС… бјЂО®ПЃ, бјЂОПЃОїП‚ бЅЃ; О±бј°П‘О®ПЃ, ОПЃОїП‚ бЅЃ РёВ бјЎ.
воздушный бјЂОПЃО№ОїП‚ 2В РёВ 3; О±бј°П‘ОПЃО№ОїП‚В 3.
возить πορεύω.
возлагать, возложить бјђПЂО№П„ОЇП‘О·ОјО№; бјђПЂО№П†ОПЃП‰; бјЂОЅО±П†ОПЃП‰; бјђОЅП„ОЇП‘О·ОјО№.
возле ἄγχι (+ gen.); ἀμφί (+ dat., gen., acc.); ἑξῆς (+ gen.); παρά (+ dat.).
возмездие ἀποίνα τά; ὅπις, ιδος ἡ; ποινή ἡ.
возместить, возмещать ἀμείβομαι; ἀντιδράω.
возмещение ἀμοιβή ἡ.
возможно ἴσως; τάχα.
возможность δυνατόν τό; δύναμις, εως ἡ.
возможный δυνατός 3.
возмутительно αἰσχρῶς; ἀναιδῶς.
возмутительный αἰσχρός 3; ἀναιδής 2.
возмутиться, возмущаться ПЂО±ПЃО±ОєО№ОЅОП‰.
возмущение ὀργή ἡ.
возмущенно χαλεπῶς; ὀργίλῶς.
возмущенный χαλεπός 3; ὀργίλος 3.
возникать см. возникнуть.
возникновение ОіООЅОµПѓО№П‚, ОµП‰П‚В бјЎ.
возникнуть ἀνακύπτω; βλαστάνω; παραγίγνομαι; φύω.
возница, возничий ἡνίοχος ὁ; ἁρματηλάτης, ου ὁ; τροχηλάτης, ου ὁ.
возобновить, возобновлять ἀνανεύομαι.
возражать см. возразить.
возражение ἀντιλογία ἡ.
возразить бјЂОЅП„О№О»ООіП‰.
возраст ἡλικία ἡ; αἰών, ῶνος ὁ.
возродить, возрождать бјЂОЅО±ОІО№ПЋПѓОєОїОјО±О№; бјЂОЅО±П†ОПЃП‰; -СЃСЏ бјЂОЅО±ОІО№ПЋПѓОєОїОјО±О№.
возрождение παλιγγενεσία ἡ.
воин στρατιώτης ὁ; ὁπλίτης ὁ (тяжеловооруженный); γυμνήτης, ου ὁ (легковооруженный).
РІРѕРёРЅСЃРєРёР№ ПЂОїО»ОµОјО№ОєПЊП‚В 3.
воинственный φιλοπόλεμος 2.
РІРѕР№ бЅЂО»ОїО»П…ОіО® бјЎ; ОєПЋОєП…ОјО±, О±П„ОїП‚В П„ПЊ.
войлок πῖλος ὁ.
РІРѕР№РЅР° ПЂПЊО»ОµОјОїП‚В бЅЃ.
РІРѕР№СЃРєРѕ ПѓП„ПЃО¬П„ОµП…ОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ; ПѓП„ПЃО±П„О№О¬ бјЎ; ПѓП„ПЃО±П„ПЊП‚В бЅЃ.
войти ОµбјґПѓОµО№ОјО№; Оµбј°ПѓОІО±ОЇОЅП‰; Оµбј°ПѓОПЃП‡ОїОјО±О№; бјђОјОІО±ОЇОЅП‰.
РІРѕРєСЂСѓРі бјЂОјП†ОЇП‚ (+ gen., dat., acc.); ПЂОµПЃОЇ (+ gen.).
РІРѕР» ОІОїбї¦П‚, ОІОїПЊП‚В бЅЃ.
волдырь φλύκταινα ἡ; φωΐς, φωΐδος ἡ.
волк λύκος ὁ.
волна κῦμα, ατος τό.
волнение κῦμα, ατος τό (моря), ταραχή ἡ (беспокойство).
волнистый κυματοαγής 2.
волновать ПѓОµОЇП‰; ОєП…ОјО±П„ПЊП‰ -СЃСЏ ОєП…ОјО±ОЇОЅП‰ (РѕВ РјРѕСЂРµ); ПЂО±ПЃО±ОєО№ОЅОП‰; П†ПЃП…О¬ПѓПѓП‰ (беспокоиться).
волокно νεῦρον τό.
волос ϑρίξ, τριχός ἡ.
волосатый κομήτης, ου.
волосы κόμη ἡ.
волхв μάγος ὁ.
волчий λύκειος 3 и 2.
волчица λύκαινα ἡ.
волчок ОІООјОІО№Оѕ, бї–ОєОїП‚ бјЎ; ῥόμβος бЅЃ; ПѓП„ПЃПЊОІО№О»ОїП‚В бЅЃ.
волшебник μάγος ὁ.
волшебница μάγος ἡ.
волшебный μαγικός 3; μάγος 2.
волшебство μαγεία ἡ.
вольноотпущенник ἀπελεύϑερος ὁ.
вольноотпущенница бјЂПЂОµО»ОµП…П‘ОПЃО±В бјЎ.
вольность ἐλευϑερία ἡ.
вольный ἐλεύϑερος 3.
воля П‘ОО»О·ОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ; ОІОїП…О»О® бјЎ, ОіОЅПЋОјО· бјЎ; бЅ„ПЃОµОѕО№П‚, ОµП‰П‚ бјЎ (желание); бјђО»ОµП…П‘ОµПЃОЇО± бјЎ (СЃРІРѕР±РѕРґР°).
РІРѕРЅ бј„ПЂО±ОіОµ; бјђОєП„ПЊП‚.
вонзать, вонзить πήγνυμι; ἐμπήγνυμι; καταπήγνυμι.
РІРѕРЅСЊ ОґП…ПѓОїПѓОјОЇО± бјЎ; бЅЃОґОјО®В бјЎ.
вонючий δυσώδης 2.
вонять ὄζω.
воображать см. вообразить.
воображение φαντασία ἡ; εἰκών, όνος ἡ.
вообразить ОґОїОѕО¬О¶П‰; ОЅОїОП‰.
вообще ἁπλῶς; καϑολικῶς.
воодушевить, воодушевлять παρορμάω 1.
вооружать см. вооружить.
вооружение ὅπλισις, εως ἡ; ὅπλον τό; τεύχος, εος τό.
вооруженный ἔνοπλος 2; τευχοφόρος 2.
вооружить ὁπλίζω; κορύσσω; -ся ὁπλίζομαι; κορύσσομαι.
во-первых πρῶτον; πρῶτα.
вопить бЅЂО»ОїО»ПЌО¶П‰; О±бј°О¬О¶П‰; бј°О±П‡ОП‰; бј°О°О¶П‰; ОєПЃО¬О¶П‰; ПѓП„ООЅП‰.
воплощение σύνταξις, εως ἡ.
вопль ὀλολυγή ἡ; βοή ἡ; ἰυγμός ὁ.
вопреки ἀντί (+ gen.); (+ acc. и gen.).
РІРѕРїСЂРѕСЃ бјђПЃПЋП„О·ОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ; бјђПЃПЋП„О·ПѓО№П‚, ОµП‰П‚В бјЎ.
РІРѕСЂ ОєО»ОПЂП„О·П‚, ОїП… бЅЃ; ОєО»ОїПЂПЊП‚ бЅЃ; ОєО»ПЋП€, ОїПЂПЊП‚ бЅЃ; П†ПЋПЃ, П†П‰ПЃПЊП‚В бЅЃ.
воробей στρουϑός ὁ.
воровать ОєО»ОПЂП„П‰.
воровство ОєО»ООјОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ; ОєО»ОїПЂО®В бјЎ.
РІРѕСЂРѕРЅ ОєПЊПЃО±Оѕ, О±ОєОїП‚В бЅЃ.
РІРѕСЂРѕРЅР° ОєОїПЃПЋОЅО·В бјЎ.
РІРѕСЂРѕРЅРєР° П‡ОїО¬ОЅО·В бјЎ.
ворота πύλη ἡ.
ворчать γρύζω; σχετλιάζω;.
восемнадцатый бЅЂОєП„П‰ОєО±О№ОґООєО±П„ОїП‚В 2.
восемнадцать ὀκτωκαίδεκα.
восемь ὀκτώ οἱ, αἱ, τά; восемь раз ὀκτάκις.
восемьдесят ὀγδοήκοντα οἱ, αἱ, τά.
восемьсот ὀκτακόσιοι 3.
РІРѕСЃРє ОєО·ПЃПЊП‚В бЅЃ.
воскликнуть бј°О±П‡ОП‰; бјЂП‹П„ОП‰; О±бЅ”П‰; ОІОїО¬П‰; ОєО»О¬О¶П‰.
восклицание ἰαχή ἡ; ἀϋτή ἡ; βοή ἡ; κλαγγή ἡ.
восклицать см. воскликнуть.
воскресать см. воскреснуть.
воскресение ἀνάστασις, εως ἡ.
воскресить ἐγείρω; ἐξανίστημι.
воскреснуть ἀνίστημι.
воскрешать см. воскресить.
воскрешение ἔγερσις, εως ἡ; παλιγγενεσία ἡ.
воспаление П†О»ООіОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ; П†О»ОµОіОјОїОЅО®В бјЎ.
воспалительный φλεγματικός 3.
воспевать, воспеть бѕ„ОґП‰; бјЂОµОЇОґП‰; ОјОО»ПЂП‰; бЅ‘ОјОЅОП‰.
воспитание παιδαγωγία ἡ; παιδεία ἡ; παίδευσις, εως ἡ.
воспитанный ἀστεῖος 3.
воспитатель παιδαγωγός ὁ; παιδευτής, οῦ ὁ.
воспитать, воспитывать ПЂО±О№ОґОµПЌП‰; ПЂО±О№ОґО±ОіП‰ОіОП‰; бјЂОЅО±П„ПЃОП†П‰; бјђОЅП„ПЃОП†П‰.
воспоминание μνήμη ἡ; μνεία ἡ; ὑπόμνημα, ατος τό.
восприимчивый εὐμαϑής 2; εὐπαϑής 2.
воспринимать, воспринять бјЂПЂОїОґОП‡ОїОјО±О№; бјђОЅОґОП‡ОїОјО±О№; бЅЃПЃО¬П‰; ПЂО±ПЃО±О»О±ОјОІО¬ОЅП‰.
восприятие ἀποδοχή ἡ.
восставать см. восстать.
восстанавливать см. восстановить.
восстание στάσις, εως ἡ; στασιασμός ὁ; ἐπανάστασις, εως ἡ.
восстановить ἀποκαϑίστημι; καταρτίζω.
восстановление ἀποκατάστασις, εως ἡ.
восстать στασιάζω; ἐπανίστημι.
восток ἀνατολή ἡ.
восторг ἔκστάσις, εως ἡ.
восторгаться ἄγαμαι.
восторженный ἐκστατικός 3; ἐνϑουσιαστικός 3.
восточный ἀνατολικός 3; восточный ветер εὖρος, εος τό.
восхвалять ОµбЅђО»ОїОіОП‰; бјђПЂО±О№ОЅОП‰; бјђОіОєП‰ОјО№О¬О¶П‰.
восхитительный ἀγαστός 3; ϑαυμάσιος 3.
восхититься, восхищаться ϑαυμάζω.
восхищение ϑαΰμα, ατος τό.
РІРѕСЃС…РѕРґ бјЂОЅО±П„ОїО»О®В бјЎ.
восхождение ἀνάβασις ἡ; ἀναφορά ἡ.
восьмёрка ὀκτάς, άδος ἡ.
восьмидесятый ὀγδοηκοστός 3.
восьмисотый ὀκτακοσιασός 3.
РІРѕСЃСЊРјРѕР№ бЅ„ОіОґОїОїП‚В 3.
РІРѕС‚ ОґО®; бј¤ОЅ; бј°ОґОїПЌ.
вошь φϑείρ, φϑειρός ὁ.
впадать бјђПЂО№ПЃПЃОП‰.
впадина γύαλον τό; κοῖλον τό; κοίλωμα, ατος τό.
впервые πρῶτον; πρῶτα.
вперед πόρρω; идти вперед προβαίνω; πρόειμι.
впереди ἔμπροσϑε (ν); ἐπίπροσϑε (ν); πάροιϑε (ν); πρόσϑεν.
впечатление О±бјґПѓП‘О·ОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ; О±бјґПѓП‘О·ПѓО№П‚, ОµП‰П‚ бјЎ; производить впечатление О±бјґПѓП‘О·ПѓО№ОЅ ПЂО±ПЃОП‡П‰.
вписать, вписывать παραγράφω; ἐγγράφω.
впитать, впитывать πίνω.
вплоть: вплоть РґРѕВ ОјОП‡ПЃО№ (+ gen.).
вполне κάρτα; μάλα; πανταχοῦ; πάνυ; παράπαν.
впоследствии ἔπειτα; post; postmodo.
вправо ἐπὶ δεξιά; εἰς δεξιά.
впрочем бјЂО»О»О¬; бјЂП„О¬ПЃ;В ОґО.
впускать, впустить Оµбј°ПѓП†ПЃОП‰; бјђПЂОµО№ПѓП†ПЃОП‰; Оµбј°ПѓО¬ОіП‰.
враг ПЂОїО»ООјО№ОїП‚ бЅЃ; бјђП‡П‘ПЃПЊП‚В бЅЃ.
вражда бј”П‡П‘ОїП‚, ОµОїП‚ П„ПЊ; бј”П‡П‘ПЃО± бјЎ; ОґО№О±ОІОїО»О® бјЎ; ОґП…ПѓОјООЅОµО№О± бјЎ; бј”ПЃО№П‚, О№ОґОїП‚В бјЎ.
враждебно δυσμενῶς; πολεμικώς.
враждебный δυσμενής 2; ἀντίπαλος 2; ἐχϑρός 3; ἔχϑιστος 3; πολεμικός 3.
вражеский ПЂОїО»ООјО№ОїП‚ 3; бјЂО»О»ПЊП„ПЃО№ОїП‚ 3; бјђОЅО±ОЅП„ОЇОїП‚В 3.
врать ψεύδω; ψεύδομαι; καταψεύδομαι.
врач ἰατήρ, ῆρος ὁ; ἰατρός ὁ.
врачебный ἰατρικός 3.
вращать ОєП…ОєО»ОП‰; Оµбј°О»ОП‰; бј‘О»ОЇПѓПѓП‰; ПЂОµПЃО№ПѓП„ПЃОП†П‰; ПѓП„ПЃОїОІОП‰; -СЃСЏ ОіП…ПЃОµПЌП‰; ОєП…ОєО»ООїОјО±О№.
вращение στροφή ἡ.
вред βλάβη ἡ; ζημία ἡ; σίνος, εος τό (ущерб).
вредить ОІО»О¬ПЂП„П‰; ОєО±ОєОїПЂОїО№ОП‰; ОєО±ОєОїП…ПЃОіОП‰.
вредно βλαβερῶς; κακῶς.
вредный βλαβερός 3; ζημιώδης 2; κακός 3.
временно παραυτίκα.
временный ὀλιγοχρόνιος 2; ἐφήμερος 2.
время χρόνος ὁ; καιρός ὁ (подходящее); ὥρα ἡ (пора); в то время как ὅτε.
РІСЂРѕРґРµ бЅ…ОјОїО№ОїП‚ 3В (+ dat.); ПЂПЃОїПѓП†ОµПЃО®П‚ 2В (+ dat.).
врожденный γενναῖος 3 и 2; συγγενής 2.
вручать, вручить ἐγχειρίζω; ἐνδίδωμι.
вручение παράδσις, εως ἡ.
всадник бј±ПЂПЂОµПЌП‚, ОП‰П‚В бЅЃ.
РІСЃС‘ ПЂбѕ¶ОЅ; ПЂО¬ОЅП„О±.
все см. весь.
всевозможный παντοδάπος 3.
всегда ἀεί; πάντοτε.
вселенная κόσμος ὁ.
всемирный κοσμικός 3.
всемогущий παγκρατής 2; παντοκράτωρ, ορος.
всенародный πάνδημος 2.
всеобщий πάγκοινος 2; καϑολικός 3.
РІСЃРµ-таки бјЂО»О»О¬; бјЂП„О¬ПЃ;В ОґО.
вскакивать см. вскочить.
вскармливать см. вскормить.
вскипятить бјђПЂО№О¶ОП‰;В бј•П€П‰.
РІСЃРєРѕСЂРµ П„О¬П‡О±; П„О±П‡ПЌ.
вскормить бјЂОЅО±П„ПЃОП†П‰; бјђОЅП„ПЃОП†П‰.
вскочить ἀναπηδάω; ἐφάλλομαι.
вскрикнуть ОІОїО¬П‰; ОєПЃО¬О¶П‰ бјЂП‹П„ОП‰; О±бЅ”П‰; бј°О±П‡ОП‰; ОєО»О¬О¶П‰; бЅЂО»ОїО»ПЌО¶П‰.
вслед ОјОµП„О¬ (+ acc.); бјђОє, бјђОѕ (+ gen.); вслед за тем О±бЅ–; Оµбј¶П„О±; бј”ПЂОµО№П„О±; ОјОµП„ОПЂОµО№П„О±.
вследствие διά (+ gen., acc.).
вслух ОјООіО±; ОјОµОіО¬О»бїѓ П†П‰ОЅбї‡.
вслушаться, вслушиваться ἀκούω; εἰσακούω; ἐπακούω.
всматриваться, всмотреться бјђОјОІО»ОПЂП‰; ОєО±П„О±ПѓОєОїПЂОП‰.
всплывать, всплыть ἀναδύομαι.
вспоминать, вспомнить μιμνῄσκομαι; μνημονεύω; ὑπομιμνῄσκομαι.
вспомогательный ἐπίκουρος 2; вспомогательный отряд ἐπικουρία ἡ; ἐπίκουροι οἱ.
вспыльчивый ὀξύχολος 2; ὀργίλος 3.
вставать см. встать.
вставить, вставлять ἐναρμόζω; παρείρω.
встать ἀνίστημι.
встретить, встречать κιχάνω; περιτυγχάνω (столкнуться); -ся τυγχάνω; συμβάλλω; συναντάω; συντυγχάνω; ἐπιτυγχάνω.
встреча συνάντησις, εως ἡ.
встречный ἐναντίος 3.
вступать, вступить ОµбјґПѓОµО№ОјО№; бјђОјОІО±ОЇОЅП‰; бјђПЂОµОјОІО±ОЇОЅП‰; бјђПЂО№ОІО±ОЇОЅП‰; ОјОµП„ОПЃП‡ОїОјО±О№.
вступление ἀναβολή ἡ; προοίμιον τό; φροίμιον τό.
всходить см. взойти.
РІСЃСЋРґСѓ ПЂО±ОЅП„О±П‡Оїбї¦; ПЂО¬ОЅП„О·.
РІСЃСЏРєРёР№ ПЂбѕ¶П‚, ПЂбѕ¶ПѓО±, ПЂбѕ¶ОЅ; бј…ПЂО±П‚, бј…ПЂО±ПѓО±, бј…ПЂО±ОЅ; бј•ОєО±ПѓП„ОїП‚В 3.
втекать Оµбј°ПѓПЃОП‰.
вторгаться, вторгнуться εἰσβάλλω.
вторжение εἰσβολή ἡ.
вторично бјђОє ОґОµП…П„ОПЃОїП…; бјђОЅ П„бї· ОґОµП…П„ОПЃбїі.
второй δεύτερος 3.
второстепенный πάρεργος 2.
в-третьих τριτῶς.
втрое τρίς.
РІС…РѕРґ бјђОјОІО±ПѓОЇП‚, ОµП‰П‚В бјЎ.
входить Оµбј°ПѓОІО±ОЇОЅП‰; ОµбјґПѓОµО№ОјО№; Оµбј°ПѓОПЃП‡ОїОјО±О№; бјђОјОІО±ОЇОЅП‰; бјђПЂОµОјОІО±ОЇОЅП‰; бјђПЂО№ОІО±ОЇОЅП‰.
вчера П‡П‘ОП‚.
вчерашний χϑιζός 3.
РІС‹ бЅ‘ОјОµбї–П‚.
выбегать, выбежать бјђОєП„ПЃОП‡П‰.
выбирать см. выбрать.
выбор ἐκλογή ἡ; αἵρεσις, εως ἡ.
выборы ἐκλογή ἡ; αἵρεσις, εως ἡ.
выбрасывать см. выбросить.
выбрать О»ООіП‰; ОґО№О±О»ООіП‰; бјђОєО»ООіП‰; бјЂПЂОїО»ООіП‰; бјђОѕО±О№ПЃООїОјО±О№; О±бј±ПЃООїОјО±О№; бјђПЂО№О»ООіП‰ (избирать).
выбросить бјђОєОІО¬О»О»П‰; бјђОєПЃОЇПЂП„П‰; бјЂОЅО±ОґОЇОґП‰ОјО№; бјЂОЅО±ПЃПЃО№ПЂП„ОП‰.
вывезти ἐκκομίζω.
вывести ἐξάγω; ἐξελαύνω; ἐρύομαι.
вывих ПѓП„ПЃООјОјО±, О±П„ОїП‚В П„ПЊ.
вывихнуть ПѓП„ПЃОП†П‰.
вывод ἐπίλογος ὁ (заключение); ἐξαγωγή ἡ (войск и т.п.).
выводить см. вывести.
вывоз ἐξαγωγή ἡ.
вывозить см. вывезти.
выглядеть εἴδομαι.
выгнать бјђОѕО±О№ПЃОП‰; бјђОѕОµО»О±ПЌОЅП‰.
выговор ОјООјП€О№П‚, ОµП‰П‚ бјЎ; бјђПЂО№П„ОЇОјО·ПѓО№П‚, ОµП‰П‚ бјЎ (порицание); ПЂПЃОїП†ОїПЃО¬ бјЎ (произношение).
выгода ОєОПЃОґОїП‚, ОµОїП‚ П„ПЊ; О»П…ПѓО№П„ОО»ОµО№О± бјЎ; ОєО±О№ПЃПЊП‚ бЅЃ; бЅ„ОЅО·ПѓО№П‚, ОµП‰П‚ бјЎ; бЅ П†ОµО»ОЇО±В бјЎ.
выгодно О»П…ПѓО№П„ОµО»ОїПЌОЅП„П‰П‚; ОєОµПЃОґО±О»ОП‰П‚; ПѓП…ОјП†ПЊПЃОїП‚; О»П…ПѓО№П„ОµО»Оµбї– (РїСЂРёРЅРѕСЃРёС‚ выгоду).
выгодный О»П…ПѓО№П„ОµО»О®П‚ 2; ОєОµПЃОґО±О»ООїП‚ 3; ПѓПЌОјП†ОїПЃОїП‚ 2; быть выгодным О»П…ПѓО№П„ОµО»ОП‰.
выгонять см. выгнать.
выгружать, выгрузить κενόω; ἀποφορτίζω; ἀπογεμίζω.
выдавать, выдать бјђОєОґОЇОґП‰ОјО№; ПЂПЃОїОґОЇОґП‰ОјО№; -СЃСЏ бјђОѕО±ОЅОП‡П‰; ОєО±ОЇОЅП…ОјО±О№.
выдача ἕκδοσις, εως ἡ.
выдающийся διαπρεπής 2; ἐπιφανής 2.
выдвигать, выдвинуть бјђОєОєО№ОЅОП‰; ПЂПЃОїОєО№ОЅОП‰.
выделать, выделывать бјђОєОґОЇОґП‰ОјО№; бјЂПѓОєОП‰; бјђОєПЂОїОЅОП‰.
выдергивать см. выдернуть.
выдержать, выдерживать бјЂОЅОП‡ОїОјО±О№; бЅ‘ПЂОїОјООЅП‰; ОґО№О±ПЃОєОП‰; бјђОѕО±ОЅОП‡ОїОјО±О№; ОєО±ПЃП„ОµПЃОП‰.
выдержка I (самообладание) ὑπομονή ἡ; ἐγκράτεια ἡ.
выдержка II (из книги) λόγος ὁ.
выдернуть бјђОєПѓПЂО¬П‰; бЅ‘ПЂОїПѓПЂО¬П‰; бјђОѕОО»ОєП‰.
выдох ἐκπνοή ἡ.
выдохнуть, выдыхать бјђОєПЂОЅОП‰; бјЂПЂОїПЂОЅОП‰.
выдра ἔνυδρις, ιος ἡ.
выдумать, выдумывать бјђОѕОµП…ПЃОЇПѓОєП‰; бјђПЂО№ОЅОїОП‰.
выезд ἔξοδος ἡ.
выезжать, выехать бј”ОѕОµО№ОјО№; бјђОѕОПЃП‡ОїОјО±О№; бјђОєОІО±ОЇОЅП‰; бјђОѕОїО№ОєОП‰ (выселиться).
выжать, выжимать ἐκϑλίβω.
вызвать бјђОєОєО±О»ОП‰; бјђОЅОґОЇОґП‰ОјО№ (причинить); ПЂПЃОїОєО±О»ОП‰ (бросить вызов).
выздоравливать, выздороветь ὑγιαίνω.
вызов πρόκλησις, εως ἡ; ἔκκλησις, εως ἡ.
вызывать см. вызвать.
выиграть, выигрывать νικάω.
выйти бј”ОѕОµО№ОјО№; бјђОѕОПЃП‡ОїОјО±О№; бјђОєОІО±ОЇОЅП‰; выйти замуж ОЅП…ОјП†ОµПЌП‰; ОіО±ОјОЇО¶ОїОјО±О№.
выкапывать см. выкопать.
выкидывать см. выкинуть.
выкидыш ἄμβλωσις, εως ἡ.
выкинуть ἐκβάλλω; ἐκρίπτω; ἀναδίδωμι.
выкладывать см. выложить.
выкопать ἐξορύττω; ἀνορύττω; σκάπτω.
выкуп λύτρον τό; ἀποίνα τά.
выкупать, выкупить λυτρόομαι.
вылазка ἐκδρομή ἡ.
вылетать, вылететь бјђОєПЂОП„ОїОјО±О№; бјЂОЅО±ПЂОП„ОїОјО±О№.
вылечить П‘ОµПЃО±ПЂОµПЌП‰; бј°О±П„ПЃОµПЌП‰; бј°О¬ОїОјО±О№; бјЂОєООїОјО±О№.
выливать, вылить бјђОєП‡ОП‰; ОєО±П„О±П‡ОП‰.
выложить ἐκτίϑημι.
выменивать, выменять ἀλλάττω; ἀλλοιόω; ἀμείβω; μεταβάλλω.
вымогать бјђОѕО±О№ПЃОП‰.
вымысел πλάσμα, ατος τό.
вымыть λούω; ἐκκλύζω; -ся λούομαι.
вымя οὔϑαρ, ατος τό.
вынести, выносить бјђОєП†ОПЃП‰ (откуда-либо); ПЂО¬ПѓП‡П‰; О»О№ПЂО±ПЃОП‰ (вытерпеть); вынести РїСЂРёРіРѕРІРѕСЂ ОґО№ОєО¬О¶П‰.
вынимать см. вынуть.
выносливый τλήμων 2; καρτερικός 3.
вынудить, вынуждать бјЂОЅО±ОіОєО¬О¶П‰; бј”ОѕО±ОЅО±ОіОєО±О¶П‰; бјђОѕО±О№П„ОП‰.
вынуть бјђОѕО±О№ПЃОП‰; ПЂПЃОїО±О№ПЃОП‰; бјђОѕОµО»ОєПЌП‰; ПѓПЂО¬П‰.
выпадать, выпасть ἐκπίπτω; συνεκπίπτω.
выпивать см. выпить.
выписать, выписывать ἐκγράφω.
выпить ἐκπίνω; ἐπιπίνω; καταπίνω.
выплатить, выплачивать ἐκτίνω.
выплывать, выплыть бјђОєОЅОП‰; бјђОєПЂО»ОП‰.
выполнить, выполнять бјђОѕОµПЃОіО¬О¶ОїОјО±О№; П„ОµО»ОП‰; бјђПЂО№П„ОµО»ОП‰.
выпрыгнуть, выпрыгивать ἐκπηδάω.
выпрямить, выпрямлять ὀρϑόω; διορϑόω; κατορϑόω.
выпуклость κυρτότης, ητος ἡ.
выпуклый κυρτός 3; γυρός 3.
выпуск λύσις, εως ἡ.
выпускать, выпустить бјђОѕОЇО·ОјО№; бјђОѕО±ОЅОЇО·ОјО№ (отпускать), бјђОєП†ОПЃП‰; бјђОєОґОЇОґП‰ОјО№ (издавать); ПЂО±ПЃОЇО·ОјО№; бјђПЂО№О»ОµОЇПЂП‰; ОјОµП‘ОЇО·ОјО№ (упускатьилиронять).
выражать см. выразить.
выражение П†ПЃО¬ПѓО№П‚, ОµП‰П‚ бјЎ; О»ООѕО№П‚, ОµП‰П‚ бјЎ; О»ПЊОіОїП‚ бЅЃ; ῥῆσις, ОµП‰П‚ бјЎ; выражение лица ПЂПЃПЊПѓП‰ПЂОїОЅВ П„ПЊ.
выразительно ἐμφατικώς.
выразительность ἔμφασις, εως ἡ.
выразительный ἐμφατικός 3.
выразить φράζω.
вырастать, вырасти ἐμφύομαι.
вырвать, вырывать бјђОѕО±ПЃПЂО¬О¶П‰; бјЂПЂОїПѓПЂО¬П‰; бјЂП†О±О№ПЃОП‰ (отнять).
выронить ἐκβάλλω; μεϑίημι; παρίημι.
вырубать, вырубить бјђОєОєПЊПЂП„П‰; бјђОєП„ООјОЅП‰.
выручать, выручить ОІОїО·П‘ОП‰; ПЂО¬ПЃОµО№ОјО№; ПѓП…О»О»О±ОјОІО¬ОЅП‰; ПѓП…ОјПЂПЃО¬П„П„П‰; бЅ П†ОµО»ОП‰ (помогать); бјђО»ОµП…П‘ОµПЃПЊП‰; бјЂПЂОїО»ПЌП‰ (освобождать).
выселить, выселить бјђОѕОїО№ОєОЇО¶П‰; -СЃСЏ бјђОѕОїО№ОєОП‰.
высказывание ἀπόφϑεγμα, ατος τό; φάσις, εως ἡ.
выскакивать см. выскочить.
выскальзывать, выскользнуть ἐκδύομαι; ἀποδιδράσκω; διαφεύγω; ὑπεκφεύγω.
выскочить ἐκπηδάω; ἐξάλλομαι.
выслать ПЂООјПЂП‰; ОєО±П„О±ПЂООјПЂП‰; Оµбј°ПѓПЂООјПЂП‰; бјђПЂО№ПЂООјПЂП‰; ПѓП„ОО»О»П‰; бј°О¬О»О»П‰; бјµО·ОјО№; ПЂПЃОїОђО·ОјО№ (послать); П†П…ОіО±ОґОµПЌП‰; бјђОѕОїПЃОЇО¶П‰ (сослать).
выслушать, выслушивать бјђОѕО±ОєОїПЌП‰; бјЂПЂОїОґОП‡ОїОјО±О№; ОґО№О±ОєОїПЌП‰; бјђОЅОґОП‡ОїОјО±О№.
высокий ὑψηλός 3; ἰσχνός 3 (о голосе).
высоко ὑψηλώς.
высокомерие ὑπερηφανία ἡ.
высокомерный ὑπερήφανος 2.
высота ὕψος, εος τό; ὑψηλόν τό; ὕψωμα, ατος τό.
высохнуть ξηραίνομαι; καταξεραίνομαι; ἐξικμάζομαι.
выставить ἐκτίϑημι; προτίϑημι; προβάλλω.
выставка ἐπίδειξις, εως ἡ.
выставлять см. выставить.
выстраивать см. выстроить.
выстрел βολή ἡ.
выстрелить (из лука) τοξεύω.
выстроить ἐκτείνω; συντάττω.
выступ ἄκρα ἡ; πρόβλημα, ατος τό.
выступать, выступить бјђПЂООѕОµО№ОјО№; бјђПЂОµОѕОПЃП‡ОїОјО±О№; ПЂПЃОїОІО±ОЇОЅП‰; бјЂОЅП„О±ОЅО¬ОіП‰ (отправляться); ОєО±ОЇОЅП…ОјО±О№ (выделяться); ОјО№ОјООїОјО±О№ (в театре РёВ С‚.Рї.).
выступление ἕκβασις, εως ἡ (отправление); δρᾶμα, ατος τό (представление).
высушить καταξεραίνω.
высший ὕπατος 3 и 2; ὕψιστος 3; ἄκρος 3; περισσός 3.
высылать см. выслать.
высыхать см. высохнуть.
вытаскивать, вытащить бјЂОЅОО»ОєП‰; бјђОѕОµО»ОєПЌП‰; бјђПЃПЌОїОјО±О№; ПѓПЂО¬П‰; бЅ‘ПЂОїПѓПЂО¬П‰.
вытереть, вытирать ἐξαλείφω; ἀπομάσσω.
выть ὁλολύζω; κωκύω; ὠρύομαι.
вытягивать, вытянуть бјЂОЅОО»ОєП‰; бјЂОЅО±П„ОµОЇОЅП‰; бјЂПЂОїП„ОµОЇОЅП‰; бјђОєП„ОµОЇОЅП‰.
выучить ἐκμανϑάνω; μανϑάνω.
выход ἔξοδος ἡ; ἐκβολή ἡ.
выходить см. выйти.
вычесть бјЂП†aО№pОП‰.
вычисление λογισμός ὁ.
вычислить, вычислять λογίζομαι; ἐκλογίζομαι; καταλογίζομαι.
вычитание ἀφaίρεσις, εως ἡ.
вычитать см. вычесть.
выше ἄνω; ἐπάνω.
вышивать см. вышить.
вышивка ποικιλία ἡ; ποίκιλμα, ατος τό.
вышина ὕψος, εος τό.
вышить ποικίλλω.
вышка πύργος ὁ.
РІСЊСЋРіР° ОЅО№П†ОµП„ПЊП‚В бЅЃ.
РІСЊСЋРє ПѓО¬ОіО·В бјЎ.
РІСЏР· ПЂП„ОµО»ОО±В бјЎ.
вязать ПЂО»ООєП‰; ОґОµПѓОјОµПЌП‰ (связывать).
РІСЏР·РєРёР№ ОіО»ОЇПѓП‡ПЃОїП‚В 3.
вязнуть бјђОјПЂО·О»ООїОјО±О№.
вялый νωϑρός 3; μαλακός 3.
вянуть μαραίνομαι; ἰσχναίνομαι.
Р“
гавань О»О№ОјО®ОЅ, ООЅОїП‚ бЅЃ; бјђПЂОЇОЅОµО№ОїОЅВ П„ПЊ.
гадание μάντευμα, ατος τό; οἰωνιστική ἡ (по полету птиц).
гадатель μάντις, εως ὁ и ἡ; οἰωνιστής, οῦ ὁ (по полету птиц).
гадать ОјО±ОЅП„ОµПЌОїОјО±О№; бЅЂПѓПѓОµПЌОїОјО±О№; ПЂПЃОїО»ООіП‰ (предсказывать); Оїбј°П‰ОЅОЇО¶ОїОјО±О№ (по полету птиц); ПѓП„ОїП‡О¬О¶ОїОјО±О№ (предполагать).
гадкий βδελυρός 3; ἀηδής 2; αἰσχρός 3.
гадость βδελυρία ἡ; ἀηδία ἡ; αἰσχρότης, ητος ἡ.
гадюка ἔχιδνα ἡ.
газель δορκάς, άδος ἡ.
галера τριήρης, ους ἡ.
галерея στοά ἡ.
галка κολοιός ὁ.
галл Γαλάτης ὁ.
галльский Γαλάτης 2.
гангрена γάγγραινα ἡ; σφάκελος ὁ.
гарантировать бјђОіОіП…О¬ОїОјО±О№; бЅ‘ПЂО№ПѓП‡ОЅООїОјО±О№.
гарантия ἐγγύη ἡ.
гармонический ἁρμονικός 3; εὔρυϑμος 2.
гармония ἁρμονία ἡ; εὐρυϑμία ἡ.
гарнизон φρουρά ἡ; φυλακή ἡ.
гасить ПѓОІООЅОЅП…ОјО№; ОєО±П„О±ПѓОІООЅОЅП…ОјО№; ОјО±ПЃО±ОЇОЅП‰.
гаснуть ПѓОІООЅОЅП…ОјО±О№; ОєО±П„О±ПѓОІООЅОЅП…ОјО±О№; ОјО±ПЃО±ОЇОЅОїОјО±О№.
гвардия ἄγημα, ατος τό; δορυφορία ἡ.
гвардеец δορυφόρος ὁ.
РіРІРѕР·РґСЊ ОіПЊОјП†ОїП‚ бЅЃ; бј§О»ОїП‚В бЅЃ.
РіРґРµ ОїбЅ—; ПЂОїбї¦; бЅ…ПЂОїП….
где-либо, где-нибудь πού.
где-то πού.
гекзаметр ἑξάμετρον τό.
генеалогический γενεαλογικός 3.
генеалогия γενεαλογία ἡ.
гениальный σοφός 3.
гений σοφιστής, οῦ ὁ (талантливый человек); δαίμων, ονος ὁ; δαιμόνιον τό (дух-покровитель).
географический γεωγραφικός 3.
география γεωγραφία ἡ.
геометр ОіОµП‰ОјОП„ПЃО·П‚В бЅЃ.
геометрический γεωμετρικός 3.
геометрия γεωμετρία ἡ.
герб παράσημον τό; ἐπίσημον τό.
германец Γερμανός ὁ.
германский Γερμανικός 3.
героизм ἀρετή ἡ; ἀνδρεία ἡ.
героиня ἡρῴνη ἡ.
героический ἥρωϊκός 3.
герой ἥρως, ἥρωος ὁ.
гиацинт ὑάκινϑος ὁ и ἡ
гибель ὄλεϑρος ὁ; ϑάνατος ὁ; τελευτή ἡ; φϑόρος ὁ.
гибельный бЅЂО»ОП‘ПЃО№ОїП‚В 2.
РіРёР±РєРёР№ бЅ‘ОіПЃПЊП‚ 3; ПѓП„ПЃОµПЂП„ПЊП‚В 3.
гибкость ὑγρότης, ητος ἡ.
гибнуть ὅλλυμαι; ἀπόλλυμαι; ἀποϑνῄσκω; ϑνήσκω; τελευτάω; φϑείρομαι.
гигант γίγας, αντος ὁ.
гигантский γιγάντειος 3.
гиена ὕαινα ἡ.
гимн ὕμνος ὁ; παιάν, ᾶνος ὁ (в честь Аполлона).
гимнасий (учебное заведение) γυμνάσιον τό.
гимнаст ἀσκητής, οῦ ὁ; ἀϑλητής, οῦ ὁ.
гимнастика γυμναστική ἡ.
гимнастический γυμναστικός 3.
гипербола ὑπερβολή ἡ.
РіРёРїСЃ ОіПЌП€ОїП‚В бјЎ.
гирлянда ПѓП„ООјОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ; ПѓП„ОП†ОїП‚, ОµОїП‚В П„ПЊ.
РіРёСЂСЏ ПѓП„О±П‘ОјПЊП‚В бЅЃ.
глава κεφάλαιον τό.
главный ОјООіО№ПѓП„ОїП‚ 3; ПЂПЃбї¶П„ОїП‚ 3; ОєПЌПЃО№ОїП‚В 3.
глагол ῥῆμα, ατος τό.
гладиатор μονομάχος ὁ.
гладиаторский μονομαχικός 3.
гладить ϑωπεύω; καταψύω (ласкать); ξύω; λειόω (разглаживать).
гладкий ἀφελής 2; λευρός 3; λεῖος 3 (ровный).
глаз ὀφϑαλμός ὁ.
глазеть бјЂПЂОїОІО»ОПЂП‰.
глазной: глазная болезнь ὀφϑαλμία ἡ; глазной врач ὀφϑαλμόσοφος ὁ.
гласный: гласный звук φωνήεν, εντος τό.
глина ОєОПЃО±ОјОїП‚ бЅЃ; ПЂО·О»ПЊП‚В бЅЃ.
глиняный ОєОµПЃО¬ОјОµО№ОїП‚ 3; глиняная РїРѕСЃСѓРґР° ОєОПЃО±ОјОїП‚В бЅЃ.
глист ἕλμινς, ἑλμίνϑος ὁ и ἡ.
глодать τρώγω.
глотать κατεσϑίω; καταπίνω; ἐμπίνω.
глотка φάρυγξ, υγγος и υγος ὁ и ἡ; λάρυγξ, υγγος ὁ; λαιμός ὁ; σφαγή ἡ.
глубина βάϑος, εος τό; βαϑύτης, ητος ἡ.
глубокий βαϑύς, εῖα, ύ; глубокий сон λήϑαργος ὁ.
глубоко ОІО±П‘ОП‰П‚.
глупо μώρως.
глупость μωρία ἡ; ἀβελτερία ἡ; σκαιότης, ητος ἡ (невежественность).
глупый ОјП‰ПЃПЊП‚ 3; бјЂОІОО»П„ОµПЃОїП‚ 3; ПѓОєО±О№ПЊП‚ 3В (невежественный).
глухой κωφός 3.
глухота κωφότης, ητος ἡ.
глыба ϑρόμβος ὁ; βώλος ἡ.
глядеть ОІО»ОПЂП‰; бјђОјОІО»ОПЂП‰; О»ОµПЌПѓПѓП‰; бЅЃПЃО¬П‰; ОєО±П‘ОїПЃО¬П‰; ОґОПЃОєОїОјО±О№; ОµбјґОґП‰; П‘ОµП‰ПЃОП‰; П‘ОµО¬ОїОјО±О№; ПѓОєОПЂП„ОїОјО±О№.
гнать бјђО»О±ПЌОЅП‰; ОґО№ПЋОєП‰; ОґОїОЅОП‰; ПѓОµПЌП‰; бјЂПЂОµО»О±ПЌОЅП‰; бјђОєОІО¬О»О»П‰ (прогонять); -СЃСЏ ОјОµП„О±ОґО№ПЋОєП‰.
гнев ὀργή ἡ; κότος ὁ; μηνιϑμός ὁ.
гневаться бЅЂПЃОіОЇО¶ОїОјО±О№; ОєОїП„ОП‰; ОјО·ОЅОЇП‰; П‘П…ОјПЊОїОјО±О№.
гневный ἔγκοτος 3; ὀργίλος 3.
гнездиться νεοσσεύω.
гнездо νεοσσιά ἡ.
гниение σηπεδών, όνος ή.
гнилой σαπρός 3; σαϑρός 3.
гниль σαπρότης, ητος ἡ; σηπεδών, όνος ή.
гнить πυόομαι; σήπομαι.
гноить σήπω.
РіРЅРѕР№ ПЂПЌОїОЅВ П„ПЊ.
гнусный μιαρός 3; ἀηδής 2; βδελυρός 3.
гнуть κάμπτω; λυγίζω; κυρτόω.
РіРѕРІРѕСЂ ОґО№О¬О»ОµОєП„ОїП‚В бјЎ.
говорить О»ООіП‰; П†О·ОјОЇ;В бј”ПЂП‰.
РіРѕРІСЏРґРёРЅР° ОєПЃОО± ОІПЊОµО№О±В П„О¬.
РіРѕРґ бјђОЅО№О±П…П„ПЊП‚ бЅЃ; бј”П„ОїП‚, ОµОїП‚ П„ПЊ; в прошлом РіРѕРґСѓ ПЂОПЃП…ПѓО№; в этом РіРѕРґСѓ П„бї†П„ОµП‚; в будущем РіРѕРґСѓ ОЅОП‰П„О±.
годиться ἁρμόττομαι.
годичный бј”П„ОµО№ОїП‚ 3; бјђПЂОП„ОµО№ОїП‚ 2В РёВ 3.
годный ἐπιτήδειος 2 и 3; χρήσιμος 2 и 3; ἱκανός 3.
РіРѕРґРѕРІРѕР№ бјђПЂОП„ОµО№ОїП‚ 2В РёВ 3; бјђОЅО№О±П…ПѓО№ПЊП‚ 2В РёВ 3.
голень ἀντικνήμιον τό.
голова κεφαλή ἡ.
головастик γυρῖνος ὁ.
головокружение σκοτοδινία ἡ.
голод λιμός ὁ; πεῖνα ἡ; βουλιμία ἡ (сильный)
голодать λιμαίνω; πεινάω.
голодный λιμώδης 2; πεινητικός 3.
голос φωνή ἡ; φώνημα, ατος τό; φϑόγγος ὁ; ὄψ, ὀπός ἡ.
голосование ψηφοφορία ἡ; χειροτονία ἡ (поднятием рук).
голосовать П€О·П†ОЇО¶ОїОјО±О№; П‡ОµО№ПЃОїП„ОїОЅОП‰ (поднятием СЂСѓРє).
голубой γλαυκός 3.
голубь περιστερά ἡ; πελειάς, άδος ἡ (дикий).
голубятня περιστερεών, ῶν ὁ.
голый γυμνός 3; ψιλός 3 (безволосый).
гонение δίωξις, εως ἡ; διωγμός ὁ.
гонец ἄγγελος ὁ.
РіРѕРЅРєР° ОґОЇП‰ОѕО№П‚, ОµП‰П‚В бјЎ.
гончар ОєОµПЃО±ОјОµПЌП‚, ОП‰П‚В бЅЃ.
гончарный κεράμειος 3; гончарная мастерская κεραμεῖον τό.
гонять см. гнать.
РіРѕСЂР° бЅ„ПЃОїП‚, ОµОїП‚В П„ПЊ.
гораздо πολύ; μάλα.
РіРѕСЂР± ОєПЌПЃП„П‰ОјО±, О±П„ОїП‚В П„ПЊ.
горбатый κυρτός 3; κυφός 3.
гордиться ОіО±П…ПЃПЊОїОјО±О№; бјђПЂО±ОЇПЃОїОјО±О№; ПѓОµОјОЅПЌОЅОїОјО±О№; бЅ‘ПЂОµПЃП†ПЃОїОЅОП‰; бјЂОіО¬О»О»ОїОјО±О№.
гордость γαῦρον τό; γαυρότης, ητος ἡ.
гордый бЅ‘ПЂОПЃП†ПЃП‰ОЅ, ОїОЅОїП‚ 2; ОіО±бї¦ПЃОїП‚ 2; бјЂОіОПЃП‰П‡ОїП‚В 2.
РіРѕСЂРµ О»ПЌПЂО· бјЎ; ПЂО¬П‘О· бјЎ; ПЂО¬П‘ОїП‚, ОµОїП‚ П„ПЊ; бјЂО»ОіО·ОґПЋОЅ, ПЊОЅОїП‚ бјЎ; бј„П„О· бјЎ; бј„П‡П‘ОїП‚, ОµОїП‚ П„ПЊ; РіРѕСЂРµ РјРЅРµ! ОїбјґОјОїО№!
горестный οἰκτρός 3; πικρός, 3.
гореть ОєО±ОЇОїОјО±О№; О±бјґП‘П‰; О±бјґП‘ОїОјО±О№; П†О»ООіОїОјО±О№.
горец ὀρειβάτης, ου ὁ.
горечь πικρία ἡ; πικρότης, ητος ἡ.
РіРѕСЂРёР·РѕРЅС‚ бЅЃПЃОЇО¶П‰ОЅ, ОїОЅП„ОїП‚В бЅЃ.
гористый ὄρειος 3 и 2; ὀρεινός 3.
горлица πελειάς, άδος ἡ.
горло φάρυγξ, υγγος и υγος ὁ и ἡ; λάρυγξ, υγγος ὁ; λαιμός ὁ.
горн I (печь) κάμινος ἡ.
горн II (труба) βυκάνη ἡ; σάλπιγξ, ιγγος ἡ.
горнорабочий ОјОµП„О±О»О»ОµПЌП‚, ОП‰П‚В бЅЃ.
горный ὄρειος 3 и 2; ὀρεινός 3.
РіРѕСЂРЅСЏРє ОјОµП„О±О»О»ОµПЌП‚, ОП‰П‚В бЅЃ.
город πόλις, εως ἡ; ἄστυ, εως τό (крупный).
РіРѕСЂРѕРґСЃРєРѕР№ бјЂПѓП„О№ОєПЊП‚В 3.
горожанин ἀστός ὁ; πολίτης, ου ὁ.
РіРѕСЂРѕСЃРєРѕРї бЅЎПЃОїПѓОєОїПЂОµбї–ОїОЅВ П„ПЊ.
РіРѕСЂРѕС… бјђПЃООІО№ОЅП‘ОїП‚ бЅЃ; бЅ„ПЃОїОІОїП‚В бЅЃ.
горсть δράγμα, ατος τό.
гортань φάρυγξ, υγγος и υγος ὁ и ἡ; λάρυγξ, υγγος ὁ.
горчица σίναπι, εως τό; νᾶπυ, υος τό.
горшечник П‡П…П„ПЃОµПЌП‚, ОµП‰П‚ бЅЃ; ОєОµПЃО±ОјОµПЌП‚, ОП‰П‚В бЅЃ.
горшок χύτρα ἡ; οὐράνη ἡ (ночной).
РіРѕСЂСЊРєРёР№ ПЂО№ОєПЃПЊП‚В 3.
горячий ϑερμός 3; ζεστός 3.
горячо ϑερμῶς.
госпиталь ἰατρεῖον τό.
РіРѕСЃРїРѕРґРёРЅ ОґОµПѓПЂПЊП„О·П‚, ОїП… бЅЃ; ОєПЌПЃО№ОїП‚В бЅЃ.
РіРѕСЃРїРѕРґСЃРєРёР№ ОґОµПѓПЂОїП„О№ОєПЊП‚В 3.
господство δυναστεία ἡ.
господствовать δεσπόζω; κυριεύω.
РіРѕСЃРїРѕРґСЊ ОљПЌПЃО№ОїП‚В бЅЃ.
госпожа ОґОПѓПЂОїО№ОЅО±В бјЎ.
гостеприимный φιλόξενος 2; εὔξεινος 2; ξενικός 2.
гостеприимство φιλοξενία ἡ; ξενία ἡ.
гостиница ПЂО±ОЅОґОїОєОµбї–ОїОЅ П„ПЊ; П„О±ОІОПЃОЅО±В бјЎ.
гостить ξενόομαι.
гость ОѕООЅОїП‚В бЅЃ.
государственный πολιτικός 3; государственный деятель πολιτικός ὁ.
государство πολιτεία ἡ.
государь ОІО±ПѓО№О»ОµПЌП‚, ОП‰П‚ бЅЃ; ОґОµПѓПЂПЊП„О·П‚, ОїП…В бЅЃ.
готовить ἑτοιμάζω; σκευάζω; παρασκευάζω; -ся παρασκευάζομαι.
готовый ἕτοιμος 3 и 2.
грабеж λῃστεία ἡ; ἁρπαγμός ὁ; ἁρπαγή ἡ.
грабитель λῃστής ὁ; ἅρπαξ, αγος ὁ.
грабить λῃστεύω; ἁρπάζω; σίνομαι; συλάω.
грабли ἄγρειφνα ἡ.
гравер τορευτής, οῦ ὁ.
гравировать τορεύω.
гравюра τορεία ἡ.
град χάλαζα ἡ.
гражданин πολίτης, ου ὁ.
гражданка πολῖτις, ιδος ἡ.
гражданский πολιτικός 3.
гражданство πολιτεία ἡ.
грамматика γραμματική ἡ.
грамматический γραμματικός 3.
грамота γραφή ἡ.
грамотный γραμματικός 3.
гранат σίδη ἡ; ῥοιά ἡ.
граница ὅρισμα, ατος τό; ἐσχατιά ἡ (предел).
грациозный χαρίεις, ίεσσα, ίεν.
грация χάρις, ιτος ἡ.
гребенка κτείς, κτενός ὁ
гребень κτείς, κτενός ὁ (гребенка); λόφος ὁ (у птиц).
гребец бјђПЃОП„О·П‚, ОїП… бЅЃ; ОєП‰ПЂО·О»О¬П„О·П‚, ОїП…В бЅЃ.
гребля ερεσία ἡ.
грек Ἕλλην, ηνος ὁ.
греметь ОІПЃОїОЅП„О¬П‰; бј П‡ОП‰.
грести бјђПЃОПѓПѓП‰; ОєП‰ПЂО·О»О±П„ОП‰.
греть ϑερμαίνω; -ся ϑερμαίνομαι.
грех ἁμάρτημα, ατος τό.
грецкий: грецкий орех κάρυον τό.
греческий Ἑλληνικός, 3; греческий язык Ἑλληνική γλῶττα ἡ.
грешить ἁμαρτάνω.
грешник ἁμαρτωλός ὁ.
грешница ἁμαρτωλός ἡ.
грешный ἁμαρτωλός 2.
РіСЂРёР± ОјПЌОєО·П‚, О·П„ОїП‚В бЅЃ.
РіСЂРёРІР° бј”П‘ОµО№ПЃО± бјЎ; О»ОїП†О№О¬ бјЎ; П‡О±ОЇП„О·В бјЎ.
РіСЂРёС„ ОіПЃПЌП€, ОіПЃП…ПЂПЊП‚В бЅЃ.
грифель γραφείον τό; γραφίς, ίδος ἡ.
РіСЂРѕР± ПѓОїПЃПЊП‚ бјЎ; ОјОЅбї†ОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ; О»О¬ПЃОЅО±Оѕ, О±ОєОїП‚В бјЎ.
гробница τάφος ὁ; μνῆμα, ατος τό.
РіСЂРѕР·Р° П‘ПЌОµО»О»О± бјЎ; П‡ОµО№ОјПЋОЅ, бї¶ОЅОїП‚В бЅЃ.
гроздь (виноградная) βότρυς, υος ὁ; σταφυλή ἡ.
грозить бјЂПЂОµО№О»ОП‰; бјђПЂО±ПЂОµО№О»ОП‰.
РіСЂРѕР·РЅРѕ ПѓОєО»О·ПЃбї¶П‚; ОґОµО№ОЅбї¶П‚.
грозный σκληρός 3; δεινός 3; γοργός 3; φοβερός 3; βλοσυρός 3.
РіСЂРѕРј ОІПЃОїОЅП„О® бјЎ; ОєОµПЃО±П…ОЅПЊП‚В бЅЃ.
громадный ОіО№ОіО¬ОЅП„ОµО№ОїП‚ 3; ПЂОµО»ПЋПЃО№ОїП‚ 3В РёВ 2; ОјООіО±П‚, ОјОµОіО¬О»О·, ОјООіО±.
РіСЂРѕРјРєРёР№ ОјООіО±П‚, ОјОµОіО¬О»О·, ОјООіО±; О»О№ОіПЌП‚, О»ОЇОіОµО№О±, О»О№ОіПЌ; О»О№ОіП…ПЃПЊП‚В 3.
РіСЂРѕРјРєРѕ ОјООіО±; ОјОµОіО¬О»бїѓ П†П‰ОЅбї‡.
громкоголосый μεγαλόφωνος 3.
РіСЂРѕС‚ ПѓПЂООїП‚, ОїП…П‚В П„ПЊ.
РіСЂРѕС…РѕС‚ ОІПЃПЊОјОїП‚ бЅЃ; ОєПЃПЊП„ОїП‚ бЅЃ; ОєП„ПЌПЂОїП‚В бЅЃ.
грохотать ОІПЃОїОЅП„О¬П‰; ПЂО±П„О±ОіОП‰.
РіСЂСѓР±Рѕ бјЂОјОїПЌПѓП‰П‚; бЅ‘ОІПЃО№ПѓП„О№Оєбї¶П‚; бјЂОіПЃОЇП‰П‚.
грубость ἀμουσία ἡ; ὕβρις, εως ἡ; ἀγριότης, ητος ἡ.
грубый ἄμουσος 2; ὑβριστικός 3; ἄγριος 3 и 2; σόλοικος 2.
РіСЂСѓРґР° бЅ„ОіОєОїП‚ бЅЃ; ПѓП‰ПЃПЊП‚В бЅЃ.
грудной (о младенце) γαλαϑηνός 2
РіСЂСѓРґСЊ ПѓП„ОПЃОЅОїОЅ П„ПЊ; ПѓП„бї†П‘ОїП‚, ОµОїП‚ П„ПЊ; ОєПЊО»ПЂОїП‚ бЅЃ; ОјО±ПѓП„ПЊП‚ бЅЃ (женская).
РіСЂСѓР· П†ПЊПЃП„ОїП‚ бЅЃ; ОІО¬ПЃОїП‚, ОµОїП‚ П„ПЊ; бјЂОіПЋОіО№ОјОїОЅ П„ПЊ; П†ОїПЃП„ОЇОїОЅВ П„ПЊ.
грузить εἰστίϑημι; γεμίζω; φορτίζω.
грузный φορτικός 3.
РіСЂСѓР·РѕРІРѕР№ П†ОїПЃП„О·ОіПЊП‚ 2; РіСЂСѓР·РѕРІРѕРµ СЃСѓРґРЅРѕ П†ОїПЃП„ОЇП‚, ОЇОґОїП‚В бјЎ.
РіСЂСѓРЅС‚ ОґО¬ПЂОµОґОїОЅ П„ПЊ; ПЂООґОїОЅ П„ПЊ; П‡П‘ПЋОЅ, П‡П‘ОїОЅПЊП‚В бјЎ.
РіСЂСѓРїРїР° бјґО»О·В бјЎ.
грустить ОґП…ПѓП‘П…ОјОП‰; бјЂП‘П…ОјОП‰.
грустно δυσϑυμῶς; ἀϑυμῶς.
грустный δύσθυμος 2; ἄθυμος 2; γοερός 3
грусть δυσϑυμία ἡ; ἀϑυμία ἡ.
груша ἄπιος ἡ (дерево); ἄπιον τό (плод).
грызть τρώγω.
РіСЂСЏРґРєР° ПЂПЃО±ПѓО№О¬В бјЎ.
грядущий ОјОО»О»П‰ОЅ, ОїОЅ; бјђПЃП‡ПЊОјОµОЅОїП‚В 3.
грязно ῥυπαρῶς.
грязный ῥυπαρός 3; ἄλουτος 2; αὐχμηρός 3; быть грязным ῥυπάω; αὐχμά;.
грязь ῥύπος ὁ; πηλός ὁ; λυμα, ατος τό; αὐχμός ὁ.
РіСѓР±Р° П‡Оµбї–О»ОїП‚, ОµОїП‚В П„ПЊ.
губернатор ἔπαρχος ὁ.
губительный бЅЂО»ОП‘ПЃО№ОїП‚ 2; ОІО»О±ОІОµПЃПЊП‚ 3; ОїбЅ”О»О№ОїП‚В 3.
губить ἀναλίσκω; ὅλλυμι; ἀπόλλυμι; φϑείρω; διαφϑείρω; καταφϑείρω.
РіСѓР±РєР° ПѓПЂОїОіОіО№О¬ бјЎ; ПѓПЂПЊОіОіОїП‚В бЅЃ.
РіСѓР±РЅРѕР№ П‡ОµО№О»О№ОєПЊП‚В 3.
гудеть ОІОїОјОІОП‰; ОєОїОЅО±ОІОП‰; ОєП„П…ПЂОП‰.
РіСѓР» бј П‡О®В бјЎ.
гулянка συμπόσιον τό; εὐωχία ἡ; ϑοίνη ἡ.
гулянье περίπατος ὁ.
гулять ПЂОµПЃО№ПЂО±П„ОП‰ (прогуливаться); ОµбЅђП‰П‡ООїОјО±О№; ПѓП…ОЅОµПѓП„О№О¬ОїОјО±О№ (пировать).
гуманность φιλανϑρωπία ἡ.
гуманный φιλάνϑρωπος 2.
РіСѓРјРЅРѕ бј„О»П‰П‚, бј„О»П‰ бјЎ; бј„О»П‰ОЅ, П‰ОЅОїП‚В бјЎ.
гусеница σκώληξ, ηκος ὁ.
гусиный χήνειος 3.
густеть πικνόομαι.
густо πυκνῶς.
густой γλίσχρος 3 (вязкий); πυκνός 3 (плотный); ταρφύς, ταρφεῖα, ταρφύ (частый).
РіСѓСЃСЊ П‡О®ОЅ, П‡О·ОЅПЊП‚ бЅЃ РёВ бјЎ.
гуща ὑποστάϑμη ἡ.
Р”
да I (утвердительная частица) ναί; ναίχι.
РґР° II (СЃРѕСЋР·)В ОєО±ОЇ.
да III (модальная частица) переводится формами повелительного, сослагательного или желательного наклонения; да будет свет γενηϑήτω φῶς.
давать см. дать.
давить П‘О»ОЇОІП‰; ПЂО№ОО¶П‰; ПѓП†ОЇОіОіП‰ (сжимать).
давление ϑλῖψις, εως ἡ.
давний ἀρχαῖος 3; παλαιός 3.
давно πάλαι; τὸ πάλαι.
даже καί.
далее πόρρω.
далекий μακρός 3; ἕκτοπος 2; τηλουρός 2.
далеко μακράν; ἑκάς; τῆλε; πόρρω.
дальнейший: ОјОО»О»П‰ОЅ, ОїОЅ; в дальнейшем О±бЅ–; Оµбј¶П„О±; бјђПЂОµОЇ; бј”ПЂОµО№П„О±; ОјОµП„ОПЂОµО№П„О±.
дальний μακρός 3.
дальше ПЂПЊПЃПЃП‰; ПЂОПЃО±.
дама ОіП…ОЅО®, ОіП…ОЅО±О№ОєПЊП‚ бјЎ; ОґОПѓПЂОїО№ОЅО±В бјЎ.
данный δωρετός 3 и 2 (выданный); ὅδε, ἥδε, τόδε; οὗτος, αὕτη, τοῦτο (этот, тот).
дань δασμός ὁ; φόρος ὁ.
дар ОґП‰ПЃОµО¬ бјЎ; ОґПЋПЃО·ОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ; Оґбї¶ПЃОїОЅ П„ПЊ; ОґПЊПѓО№П‚, ОµП‰П‚ бјЎ; ОіОПЃО±П‚, О±ОїП‚ П„ПЊ; бјЂОЅО¬П‘О·ОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ (жертвенный).
дарение δόσις, εως ἡ.
дарить ОґП‰ПЃООїОјО±О№.
дарование εὐφυΐα ἡ; φρόνησις, εως ἡ.
даровитый εὐφυής 2.
даром δωρεάν; ἁμισϑί; προῖκα (бесплатно); διακενῆς; ματαίως (напрасно).
дата бјЎОјОПЃО±В бјЎ.
дательный: дательный падеж δοτική ἡ.
дать δίδωμι; дать в долг κίχρημι.
дача οἰκίδιον τό.
два δύο; два раза δίς.
двадцатый εἰκοστός 3.
двадцать εἴκοσι (ν) οἱ, αἱ.
дважды δίς.
двенадцатый ОґП‰ОґООєО±П„ОїП‚В 3.
двенадцать δώδεκα οἱ, αἱ.
дверца ϑυρίς, ίδος ἡ.
дверь ϑύρα ἡ.
двести διακόσιοι 3.
двигать см. двинуть.
движение κίνησες, εως ἡ; κίνημα, ατος τό.
двинуть ОєО№ОЅОП‰; -СЃСЏ ОєО№ОЅООїОјО±О№.
двое δύο.
РґРІРѕР№РєР° ОґП…О¬П‚, О¬ОґОїП‚В бјЎ.
РґРІРѕР№РЅРѕР№ ОґО№ПЂО»ПЊОїП‚ 3; ОґО№ПЂО»О¬ПѓО№ОїП‚ 3В РёВ 2.
двойственный: двойственное число δυϊκός ἀριϑμός ὁ.
двор αὐλή ἡ; ἔπαυλος ὁ (скотный).
дворец βασιλεία ἡ.
двоюродный:двоюродный брат ἀνεψιός ὁ; двоюродная сестра ἀνεψιά ἡ.
РґРІРѕСЏРєРёР№ ОґО№ПЂО»ПЊОїП‚В 3.
двусмысленность ἀμφιβολία ἡ.
двусмысленный ἀμφίβολος 2.
двухсторонний ἀμφίστομος 2.
двухлетие δίετες τό.
двухлетний ОґО№ОП„О·П‚, ОП‚; двухлетний возраст ОґОЇОµП„ОµП‚В П„ПЊ.
двухмесячный δίμηνος 2.
девать см. деть.
деверь κηδεστής, οῦ ὁ; γαμβρός ὁ.
девочка παῖς, παιδός ἡ; κόριον τό.
девственность παρϑενεία ἡ; παρϑενία ἡ.
девственный ПЂО±ПЃП‘ООЅОїП‚ 2; ПЂО±ПЃП‘ООЅОµО№ОїП‚В 2.
девушка ПЂО±ПЃП‘ООЅОїП‚ бјЎ; ОєПЊПЃО·В бјЎ.
девяноста ἐνενήκοντα.
девяностый ἐνενηκοστός 3.
девятка ἐννεάς, άδος ἡ.
девятнадцатый бјђОЅОЅОµО±ОєО±О№ОґООєО±П„ОїП‚В 2.
девятнадцать ἐννεακαίδεκα.
девятый ἔνατος 3.
девять бјђОЅОЅОО±; девять раз бјђОЅО¬ОєО№П‚.
девятьсот ООЅО±ОєПЊПѓО№ОїО№.
деготь πίσσα ἡ.
дед, дедушка πάππος ὁ.
дезертир αὐτόμολος ὁ.
дезертировать О±бЅђП„ОїОјОїО»ОП‰.
действенный δραστήριος 2; πρακτικός 3; ἐνεργός 2; δυνατός 3.
действие δρᾶμα, ατος τό; ἐνεργεία ἡ; πρᾶγμα, ατος τό; πρᾶξις, εως ἡ.
действительно ἄρα; ἦ.
действительность οὐσία ἡ; ἀλήϑεια ἡ (правда); в действительности ἔργῳ.
действительный ἀληϑινός 3; ἔτυμος 2 и 3 (настоящий); ἐνεργητικός 3 (действующий).
действовать ОґПЃО¬П‰; бјђОЅОµПЃОіОП‰;В бј„ОіП‰.
действующий ἐνεργητικός 3.
декабрь О ОїПѓОµО№ОґОµПЋОЅ, бї¶ОЅОїП‚ бЅЃ; О”ОµОєООјОІПЃО№ОїП‚В бЅЃ.
декада δεκάς, άδος ἡ.
декламация ῥαψῷδία ἡ.
декламировать ῥαψῷδОП‰.
декрет κήρυγμα, ατος τό; διαγνώμη ἡ.
делать ПЂПЃО¬П„П„П‰; ПЂОїО№ОП‰; ОґПЃО¬П‰; бј”ПЃОґП‰.
делегация πρεσβεία ἡ.
деление σχίσις, εως ἡ; διαίρεσις, εως ἡ; τομή ἡ.
делить ОґО№О±ПѓП‡ОЇО¶П‰; ОґО№О±О№ПЃОП‰; ОґО№О±О»О±ОјОІО¬ОЅП‰; ОјОµПЃОЇО¶П‰.
дело бј”ПЃОіОїОЅ П„ПЊ; ПЂПЃбѕ¶ОіОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ; ПЂПЃО±ОіОјО±П„ОµОЇО± бјЎ; ПЂПЃбѕ¶ОѕО№П‚, ОµП‰П‚ бјЎ; П‡ПЃбї†ОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ; ОґО№О±П„ПЃО№ОІО® бјЎ (занятие); бјЂОіПЋОЅ, бї¶ОЅОїП‚ бЅЃ (судебное); бјђОЅОПЃОіО·ОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ (действие); уголовное дело бјЂОіПЋОЅ, бї¶ОЅОїП‚ бЅЃ; ОґОЇОєО· бјЎ; в чем дело? П„ОЇ бјђПѓП„О№? П„ОЇ ПЂО¬ПѓП‡ОµО№П‚?; как дела? П„ОЇ ПЂПЃО¬П„П„ОµО№П‚?
деловой πραγματικός 3.
дельфийский Δελφικός 3
дельфин δελφίς, ῖνος ὁ.
демагог δημαγωγός ὁ.
демагогия δημαγωγία ή.
демиург δημιουργός ὁ.
демократический δημοκρατικός 3.
демократия δημοκρατία ἡ.
демон δαίμων, ονος ὁ.
демонстрация δεῖξις, εως ἡ; ἀποδεῖξις, εως ἡ; ἐπιδεῖξις, εως ἡ (показ); πομπή ἡ (шествие).
демонстрировать δείκνυμι; φαίνω; ἀποδείκνυμι; ἀποφαίνω; ἐμφαίνω; δηλόω; ἐνδείκνυμι; ἐπιδείκνυμι; ἐπιφαίνω.
денежный χρηματικός 3.
день бјЎОјОПЃО± бјЎ; бј§ОјО±ПЃ, бј§ОјО±П„ОїП‚ П„ПЊ; день рождения ОіОµОЅОП‘О»О№О± П„О¬; каждый день бЅЃПѓО·ОјОПЃО±О№; добрый день П‡О±бї–ПЃОµ.
деньги ἀργύριον τό; χρῆματα τά; νόμισμα, ατος τό.
дергать, дернуть ψάλλω; -ся σπαίρω.
деревенский ἀγροῖκος 2; ἀρουραῖος 2.
деревня χῶρος ὁ; κώμη ἡ; ἀγρός ὁ (сельская местность).
дерево ОґООЅОґПЃОїОЅ П„ПЊ; бЅ•О»О· бјЎ; ОѕПЌО»ОїОЅ П„ПЊ (древесина).
деревянный ξύλινος 3; δούρειος 2.
держать бј”П‡П‰; -СЃСЏ бј”П‡П‰ОјО±О№ (за что-то); бј‘О±П…П„бЅёОЅ ПЂО±ПЃОП‡П‰ (вести себя).
дерзать τολμάω.
дерзкий λαμυρός 3; ὑβρίστος 2; τολμητής 2; ϑρασύς, εῖα, ύ.
дерзость ὕβρισμα, ατος τό; τόλμα ἡ.
дернуть см. дергать.
десерт ἐπιφόρημα, ατος τό; τράγημα, ατος τό; τρωγάλιον τό.
десна οὖλον τό.
деспот δεσπότης, ου ὁ.
деспотический δεσποτικός 3.
десятидневный δεκαταῖος 3.
десятилетие δεκαετία ἡ.
десятилетний δεκαετής 2.
десятина δεκάτη ἡ.
десяток δεκάς, άδος ἡ.
десятый ОґООєО±П„ОїП‚В 3.
десять ОґООєО± Оїбј±, О±бј±, П„О¬; десять тысяч ОјП…ПЃО№О¬П‚, О¬ОґОїП‚В бјЎ.
деталь ОјОПЃОїП‚, ОµОїП‚ П„ПЊ; ОјПЊПЃО№ОїОЅВ П„ПЊ.
детеныш ПѓОєПЌОјОЅОїП‚ бЅЃ; П„ООєОЅОїОЅВ П„ПЊ.
дети см. ребенок.
детский παιδεῖος 2; παιδικός 3; νήπιος 3 (младенческий).
детство παιδεία ἡ, ae f; puerilitas, atis f; νηπιότης, ητος ἡ (младенчество).
деть τίϑημι; ἐπιτίϑημι; ἐπιβάλλω.
дефект πονηρία ἡ; αἶσχος, εος τό.
дефицит ἔλλειψις, εως ἡ; ἔλλειμμα, ατος τό.
дешеветь ἐπευωνίζω.
дешевизна ОµбЅђП„ОО»ОµО№О±В бјЎ.
дешево εὐτελῶς.
дешевый εὔωνος 2; εὐτελής 2.
деятель ἐργάτης ὁ; государственный деятель πολιτικός ὁ.
деятельность ἐνεργεία ἡ; ἐργασία ἡ.
деятельный ἐνεργός 2; ἐργατικός 3; πρακτικός 3.
диагностика νοσογνωμονική ἡ.
диагональ διάμετρος ἡ.
диагональный διαμετρικός 3.
диадема διάδημα, ατος τό; στεφάνη ἡ.
диалект διάλεκτος ἡ.
диалектика διαλεκτική ἡ.
диалектический διαλεκτικός 3.
диалог διάλογος ὁ.
диаметр διάμετρος ἡ.
диета δίαιτα ἡ.
дизентерия δυσεντερία ἡ.
РґРёРєРёР№ бј„ОіПЃО№ОїП‚ 3В РёВ 2.
дикобраз ὕστριξ, ιχος ὁ и ἡ.
дикость ἀγριότης, ητος ἡ.
диктатор δικτάτωρ, ορος ὁ; αὐτοκράτωρ, ορος ὁ.
диктаторский αὐτοκρατορικός 3.
диктатура δικτατωρεία ἡ.
диктовать ὑπαγορεύω.
дилетант ἰδιώτης, ου ὁ.
дилетантский ἰδιωτικός 3.
династия ОґП…ОЅО±ПѓП„ОµОЇО± бјЎ; ОІО±ПѓО№О»О№ОєбЅёОЅ ОіООЅОїП‚, ОµОїП‚В П„ПЊ.
директор ἐπιστάτης, ου ὁ.
РґРёСЃРє ОґОЇПѓОєОїП‚В бЅЃ.
РґРёСЃРєСѓСЃСЃРёСЏ ОєОїО№ОЅОїО»ОїОіОЇО±В бјЎ.
дискутировать ОєОїО№ОЅОїО»ОїОіООїОјО±О№.
РґРёСЃРїСѓС‚ ОєОїО№ОЅОїО»ОїОіОЇО±В бјЎ.
дистанция δίάστημα, ατος τό; μεταίχμιον τό; οὖρον τό.
дисциплина εὐκοσμία ἡ (воспитанность); παίδευμα, ατος τό (учебный предмет).
дисциплинированный εὔκοσμος 2.
дитя ПЂО±бї–П‚, ПЂО±О№ОґПЊП‚ бЅЃ РёВ бјЎ; ПЂО±О№ОґОЇОїОЅ П„ПЊ; П„ООєОЅОїОЅВ П„ПЊ.
дифирамб διϑύραμβος ὁ.
длина μακρότης, ητος ἡ.
длинный δολιχός 3; μακρός 3.
длительный πολυχρόνιος 2; συχνός 3.
длиться ПѓП…ОјОјООЅП‰.
для εἰς (+ acc.); πρός (+ acc.); для чего πρὸς τί.
дневник ἐφημερίς, ίδος ἡ.
дневной ἡμερινός 3; ἡμάτιος 3.
днем бјЎОјОПЃО±П‚.
РґРЅРѕ ПЂП…П‘ОјО®ОЅ, ООЅОїП‚ бЅЃ; бј”ОґО±П†ОїП‚, ОµОїП‚В П„ПЊ.
РґРѕВ Оµбј°П‚ (+ acc.) (о направлении); ОјОП‡ПЃО№ (+ gen.) (о времени); РґРѕВ СЃРёС… РїРѕСЂ ОјОП‡ПЃО№ бјђОЅП„О±бї¦П‘О±; до тех РїРѕСЂ ОјОП‡ПЃО№ П„ПЊП„Оµ.
до свидания χαῖρε (одному человеку); χαῖρετε (многим людям).
добавить, добавлять ПЂПЃОїПѓП„ОЇП‘О·ОјО№; ПЂПЃОїПѓОґОЇОґП‰ОјО№; бјђПЂО№О»ООіП‰; бјђПЂО№ОјОµП„ПЃОП‰.
добиваться, добиться О¶О·О»ПЊП‰; О¶О·П„ОП‰; ОјОЅО¬ОїОјО±О№; О±бј°П„ОП‰.
доблесть ἀρετή ἡ; ἀριστεία ἡ.
РґРѕР±СЂРѕ бјЂОіО¬П‘ПЊОЅВ П„ПЊ.
доброволец ἐϑελοντής, οῦ ὁ.
добровольно ἑκών; ἐϑελοντί.
добровольный ἑκών, οῦσα, όν; αὐτεπάγγελτος 2; ἐϑελήμων, ον.
добродетель ἀρετή ἡ.
добродушный γλυκύϑυμος 2; εὔκολος 2.
доброжелательность εὐγνωμοσύνη ἡ; εὐνοία ἡ.
доброжелательный εὐγνώμων 2.
добросовестность ОµбЅђПѓООІОµО№О± бјЎ; бЅЃПѓО№ПЊП„О·П‚, О·П„ОїП‚В бјЎ.
добросовестный εὐσεβής 2; ἀξιόπιστος 2; ἀξιόχρεως 2; ὅσιος 3.
доброта ἀγαϑωσύνη ἡ; χρηστότης, ητος ἡ.
добрый ἀγαϑός 3; χρηστός 3; κεδνός 3.
добывать, добыть κτάομαι; λαμβάνω; μεταλλεύω (о руде и т.п.).
добыча ἄγρα ἡ; ἁρπαγή ἡ; ϑήρα ἡ; λεία ἡ.
довезти προσάγω; προσκομίζω.
доверие πίστις, εως ἡ.
доверить πιστεύω.
доверчивость πίστις, εως ἡ.
доверчивый εὐεξαπάτητος 2; ἁλώσιμος 2.
доверять см. доверить.
довести προσάγω; τελειόω (до конца).
РґРѕРІРѕРґ бјЂПЂПЊОґОµО№ОѕП‚, ОµП‰П‚ бјЎ; ПЂОµО№П‘ПЋ, Оїбї¦П‚В бјЎ.
доводить см. довести.
довозить см. довезти.
довольно ἀρκούντως; ἐπιεικῶς; ἱκανῶς.
довольный ἄσμενος 3.
догадаться Оµбј°ОєО¬О¶П‰; П„ОµОєОјО±ОЇПЃОїОјО±О№; бЅ‘ПЂОїОЅОїОП‰; ПѓП„ОїП‡О¬О¶ОїОјО±О№.
догадка ὑπόνοια ἡ; στόχος ὁ.
догадливый ἀγχίνοος 3.
догадываться см. догадаться.
догмат δόγμα, ατος τό.
догнать μεταδιώκω; ἐπικαταλαμβάνω.
договариваться см. договориться.
РґРѕРіРѕРІРѕСЂ ПѓП…ОЅП‘О®ОєО· бјЎ; ПѓП…ОЅП‘ОµПѓОЇО± бјЎ; ПѓП…ОјОІОїО»О±бї–ОїОЅ П„ПЊ; ОіПЃО±ОјОјО±П„Оµбї–ОїОЅ П„ПЊ; бЅЃОјОїО»ОїОіОЇО± бјЎ; ПѓПЂОїОЅОґО®В бјЎ.
договориться ПѓП…ОЅП‘О®ОєО·ОЅ ПЂОїО№ОП‰; ПѓП…ОЅП„ОЇП‘О·ОјО№.
догонять см. догнать.
доделать, доделывать бјЂОЅПЌП‰; П„ОµО»ОП‰.
дождливый ὄμβριος 3.
дождь ὑετός ὁ; ὄμβρος ὁ (проливной); ψακάς, άδος ἡ (мелкий) идет дождь ὕει.
дозор φρουρά ἡ; быть в дозоре ἐφοδεύω.
дозорный φρουρός ὁ.
доить бјЂОјОО»ОіП‰; ОІОґО¬О»О»П‰.
дойти ПЂПЃОїПѓОПЃП‡ОїОјО±О№; ПЂПЃОїПѓО®ОєП‰; бј„ОЅОµО№ОјО№; бјђП†О№ОєОЅООїОјО±О№; бј±ОєОЅООїОјО±О№.
доказательство δεῖξις, εως ἡ; ἀπόδειξς, εως ἡ; ἐπίδειξις, εως ἡ.
доказать, доказывать бјЂПЂОїОґОµОЇОєОЅП…ОјО№; бјђО»ООіП‡П‰; бјђПЂО№ОґОµОЇОєОЅП…ОјО№.
доклад ἀκρόασις, εως ἡ.
докладывать см. доложить.
доктор (врач) ἰατήρ, ῆρος ὁ; ἰατρός ὁ.
документ συγγραφή ἡ.
докучать бјЂОЅО№О¬П‰; бЅЂП‡О»ОП‰.
докучливый ἀνιαρός 3.
долбить κοιλαίνω.
долг бЅЂП†ОµОЇО»О·ОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ; П‡ПЃООїП‚, ОµОїП‚ П„ПЊ (денежный); бЅЃПѓОЇО± бјЎ (нравственный); брать в долг ОґО±ОЅОµОЇО¶ОїОјО±О№; давать в долг ОґО±ОЅОµОЇО¶П‰; ОєОЇП‡ПЃО·ОјО№.
долгий δολιχός 3; μακρός 3.
долго δηρόν; μακρὸν χρόνον.
долговечный μακρόβιος 2.
долгота μακρότης, ητος ἡ.
должен δεῖ; χρή; ἀνάγκη ἐστί; быть должным ὀφείλω (задолжать).
должник бЅЂП†ОµО№О»ОП„О·П‚ бЅЃ; П‡ПЃОµП‰П†ОµО№О»ОП„О·П‚, ОїП…В бЅЃ.
должность τάξις, εως ἡ.
долина κοιλάς, άδος ἡ; ἄγκος, εος τό; αὐλών, ωνος ό; συνάγκεια ἡ.
доложить ОґО№О±ОіОіОО»О»П‰; П†ПЃО¬О¶П‰.
долото κολαπτήρ, ῆρος ὁ; σμίλη ἡ.
доля IВ (часть) ОјОµПЃОЇП‚, ОЇОґОїП‚ бјЎ; ОјОПЃОїП‚, ОµОїП‚В П„ПЊ.
доля II (участь) μοῖρα ἡ.
РґРѕРј Оїбј¶ОєОїП‚ бЅЃ; Оїбј°ОєОЇО± бјЎ; ОґПЊОјОїП‚ бЅЃ; Оґбї¶ОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ; РёР·В РґРѕРјСѓ ОїбјґОєОїП‘ОµОЅ.
РґРѕРјР° ОїбјґОєОїО№.
домашний οἰκεῖος 3 (семейный); ἥμερος 2; τιϑασός 2 (прирученный).
РґРѕРјРѕР№ ОїбјґОєО±ОґОµ.
домоправитель οἰκονόμος ὁ.
донесение ἀπαγγελία ἡ; εἰσαγγελία ἡ; ἀναφορά ἡ.
донести ПѓП…ОєОїП†О±ОЅП„ОП‰.
донос εἰσαγγελία ἡ; ἀναφορά ἡ; συκοφαντία ἡ (клевета).
доносить см. донести.
доносчик συκοφάντης, ου ὁ.
дополнение ἀναπλήρωσις, εως ἡ.
дополнить, дополнять бјЂОЅО±ПЂО»О·ПЃПЊП‰; бјђПЂО№ОјОµП„ПЃОП‰ (добавить).
допрашивать см. допросить.
РґРѕРїСЂРѕСЃ бјЂОЅО¬ОєПЃО№ПѓО№П‚, ОµП‰П‚В бјЎ.
допросить ἀνακρίνω.
РґРѕРїСѓСЃРє Оµбј°ПѓОґОїП‡О®В бјЎ.
допускать, допустить ἐάω; παραδίδωμι; προσίημι (принимать); τίϑημι (считать).
РґРѕСЂРѕРіР° бЅЃОґПЊП‚ бјЎ; бјЂОіП…О№О¬ бјЎ; ОєОО»ОµП…П‘ОїП‚В бјЎ.
РґРѕСЂРѕРіРѕ ПЂОїО»П…П„ОµО»бї¶П‚.
дорогой δαπάνηός 3; πολυτελής 2 (много стоящий); τίμιος 3 (уважаемый); φίλος 3; ἀγαπητός 3 (любимый).
дородный πολυσαρκός 3.
дорожить τιμάω.
дорожка πάτος ὁ; ἀτραπός ὁ; τρίβος ὁ.
дорожный ὁδαῖος 3.
досада ἀγανάκτησις, εως ἡ.
досадный ἀχϑεινός 3.
досадовать бјЂОіО±ОЅО±ОєП„ОП‰; бј„П‡П‘ОїОјО±О№.
РґРѕСЃРєР° ПЂОЇОЅО±Оѕ, О¬ОєОїП‚ бЅЃ; ПѓО±ОЅОЇП‚, ОЇОґОїП‚В бјЎ.
доспехи τεύχος, εος τό; ϑώραξ, ακος ὁ.
доставать см. достать.
доставить ПЂО±ПЃОП‡П‰; ПЂОїПЃОЇО¶П‰; ОєОїОјОЇО¶П‰; бјЂОЅО±ОєОїОјОЇО¶П‰; ОґО№О±ОєОїОјОЇО¶П‰; П†ОПЃП‰; ПЂО±ПЃО±ПЂООјПЂП‰.
доставка πορισμός ὁ; ἐπιφορά ἡ.
доставлять см. доставить.
достаток εὐπορία ἡ.
достаточно ἱκανῶς; ἀρκούντως; ἐπιεικῶς.
достаточный ἱκανός 3; ἀρκετός 3.
достать ОєП„О¬ОїОјО±О№; О»О±ОјОІО¬ОЅП‰ (добыть); ПЂПЃОїО±О№ПЃОП‰; бјђОѕОµО»ОєПЌП‰ (вынуть).
достигать, достигнуть бј±ОєО¬ОЅП‰; бј„ОЅОµО№ОјО№; бјЂОЅбї†ОєП‰; бјђП†О№ОєОЅООїОјО±О№ (прибывать); бјЂОЅПЌП‰, ОєО±П„ОµПЃОіО¬О¶ОїОјО±О№; П„П…ОіП‡О¬ОЅП‰ (добиваться).
достичь см. достигать.
достоверный бјЂО»О·П‘О®П‚ 2; ОІООІО±О№ОїП‚ 2В РёВ 3.
достоинство ἀξία ἡ; πρεσβεία ἡ.
достойно ἀξίως.
достойный ἄξιος 3.
доступ πρόσβασις, εως ἡ; πρόσοδος ἡ.
доступный προσβατός 3; προσιτός 3.
РґРѕСЃСѓРі ПѓП‡ОїО»О® бјЎ; бјЂПЂПЃО±ОѕОЇО± бјЎ; бјЂПЃОіОЇО±В бјЎ.
досыта ἄδην.
дотрагиваться, дотронуться ἐπιμαίομαι; ψαύω; ἐπιψαύω.
РґРѕС…РѕРґ ПЂПЃПЊПѓОїОґОїП‚ бјЎ; ОєОПЃОґОїП‚, ОµОїП‚ П„ПЊ; О»бї†ОјОјО±, О±П„ОїП‚В П„ПЊ.
доходить см. дойти.
дочь ϑυγάτηρ, τρός ἡ.
дощечка πίναξ, άκος ὁ; σανίδιον τό.
драгоценность χλιδών, ῶνος ὁ; λίϑος ἡ; λιϑίδιον τό.
драгоценный τίμιος 3; драгоценный камень λίϑος ἡ; λιϑίδιον τό.
дразнить ἐρεϑίζω.
драка μάχη ἡ.
дракон δράκων, οντος ὁ.
драма δρᾶμα, ατος τό.
драматический δραματικός 3
драться μάχομαι.
драхма δραχμή ἡ.
древесина ὕλη ἡ; ξύλον τό.
древесный ξύλινος 3.
древко δόρυ, δόρατος τό; ξυστόν τό.
древний ἀρχαῖος 3; παλαιός 3.
древность παλαιότης, ητος ἡ.
дремать βρίζω; κνώσσω.
дремота κῶμα, ατος τό.
дробить ϑρύπτω; κερματίζω.
РґСЂРѕРІР° ОѕПЌО»ОїОЅВ П„ПЊ.
дровосек ὑλοτόμος ὁ.
дрожать П„ПЃООјП‰; П„ПЃОїОјОП‰; П†ПЃОЇП„П„П‰; ПЂО¬О»О»П‰.
дрожь τρόμος ὁ; φρίξ, ικός ἡ.
РґСЂРѕР·Рґ ОєОЇП‡О»О·В бјЎ.
дротик ОІОО»ОїП‚, ОµОїП‚ П„ПЊ; бј°ПЊП‚ бЅЃ; ПЂО±О»П„ПЊОЅВ П„ПЊ.
дрофа ὠτίς, ίδος ἡ.
РґСЂСѓРі П†ОЇО»ОїП‚ бЅЃ; бј‘П„О±бї–ПЃОїП‚В бЅЃ.
другой ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο (из многих); ἕτερος 3 (из двух); δεύτερος 3 (второй).
дружба φιλία ἡ; φιλότης, ητος ἡ.
дружелюбие φιλοφροσύνη ἡ; εὐγνωμοσύνη ἡ.
дружелюбный εὐγνώμων, ονος 2.
дружеский φίλιος 3; ἑταιρικός 3.
дружить П†ОЇО»ОїОЅ ПЂОїО№ООїОјО±О№.
дряхлый ἀσϑενής 2.
РґСѓР± ОґПЃбї¦П‚, ОґПЃП…ПЊП‚В бјЎ.
дубина ῥόπαλον τό; σκύταλον τό; ξύλον τό.
дубовый δρύινος 3.
РґСѓРіР° ОєПЌПЃП„П‰ОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ; ОєО±ОјПЂО®В бјЎ.
РґСѓРґРєР° О±бЅђО»ПЊП‚ бЅЃ; Пѓбї¦ПЃО№ОіОѕ, О№ОіОіОїП‚В бјЎ.
думать О»ОїОіОЇО¶ОїОјО±О№; ОЅОїОП‰; П†ПЃОїОЅОП‰ (мыслить); ОїбјґОїОјО±О№; ОґОїОєОП‰; бјђОЅОЅОїОП‰ (полагать).
дуновение πνεῦμα, ατος τό.
дунуть см. дуть.
РґСѓСЂР° ОІО»О¬Оѕ, О±ОєПЊП‚В бјЎ.
дурак βλάξ, ακός ὁ.
РґСѓСЂРЅРѕР№ ОєО±ОєПЊП‚ 3; ПЂОїОЅО·ПЃПЊП‚В 3.
дуть ПЂОЅОП‰; П†П…ПѓО¬П‰.
дух πνεῦμα, ατος τό; ψυχή ἡ; δαίμων, ονος ὁ (божество).
РґСѓС…РѕРІРЅРѕ ПЂОЅОµП…ОјО±П„О№Оєбї¶П‚.
духовный πνευματικός 3; ψυχικός 3.
душа ψυχή ἡ.
душевнобольной μανικός 3.
душевный ψυχικός 3; душевная болезнь παράνοια ἡ..
душистый εὐώδης 2; εὔοδμος 2; ἀνϑοσμίας, ου.
душить ἄγχω; πνίγω; σφίγγω.
душный στενός 3.
дым καπνός ὁ; τῦφος ὁ (чад).
дымить καπνίζω; τύφω.
дымный καπνώδης 2.
дыня σικύα ἡ.
дыра τρήμα, ατος τό; τρύπημα, ατος τό; ὀπή ἡ.
дырявый τρητός 3.
дыхание πνοή ἡ; πνεῦμα, ατος τό; φύσημα, ατος τό.
дышать ПЂОЅОП‰.
РґСЊСЏРІРѕР» ОґО№О¬ОІОїО»ОїП‚В бЅЃ.
дюжина δωδεκάς, άδος ἡ.
РґСЋР№Рј ОґО¬ОєП„П…О»ОїП‚В бЅЃ.
дядя ϑεῖος ὁ; πατράδελφος ὁ (по отцу); μήτρως, ωος ὁ (по матери).
дятел δρυοκολάπτης, ου ὁ; ξυλοκόπος ὁ.
Р•
евангелие ОµбЅђО±ОіОіОО»О№ОїОЅВ П„ПЊ.
евнух εὐνοῦχος ὁ; σπάδων, ωνος и οντος ὁ.
еврей Ἰουδαῖος ὁ.
еврейский Ἰουδαῖος 3.
европейский Εὐρώπιος 3.
египетский Αἰγύπτιος 3.
египтянин Αἰγύπτιος ὁ.
его αὐτοῦ.
еда τροφή ἡ; βορά ἡ; ἐδωδή ἡ; δεῖπνον τό (приём пищи).
едва μόγις; μόλις; μικρόν; σπονδή.
единица μονάς, άδος ἡ ἐνάς, άδος ἡ.
единичный μοναδικός 3.
единоборец μονομάχος ὁ.
единогласный ὁμογνώμων, ον; ὁμονοητικός 3.
единодушие ὁμόνοια ἡ; συμφωνία ἡ (согласие).
единодушно бЅЃОјОїП‘П…ОјО±ОґООЅ.
единодушный ὁμόνοος 2.
единомышленник…
единообразие ῥυϑμός ὁ.
единообразный μονοειδής 2.
единственный μόνος 3; οἷος 3; единственное число ἐνικός ἀριϑμός ὁ.
единство ὁμόνοια ἡ; συμφωνία ἡ.
единый εἷς, μία, ἕν.
едкий αὐστηρός 3; δριμύς, εῖα, ύ.
ее αὐτοῦ.
еж ἐχῖνος ὁ.
ежевика βάτος ὁ.
ежегодно κατ’ἐνιαυτόν.
ежегодный бј”П„ОµО№ОїП‚ 3; бјђПЂОП„ОµО№ОїП‚ 2В РёВ 3; бјђОЅО№О±ПЌПѓО№ОїП‚ 2В РёВ 3.
ежедневно καϑ’ἡμОПЃО±ОЅ; бЅЃПѓО·ОјОПЃО±О№.
ежедневный καϑ’ἡμОПЃО±ОЅ.
ежемесячный ἐπιμήνιος 2; ἔμμηνος 2.
езда πορεία ἡ; ὁδός ἡ.
ездить см. ехать.
еле μόγις.
елка, ель ἐλάτη ἡ.
емкий ОµбЅђПЃПЌП‚, Оµбї–О±, ПЌ; ОјООіО±П‚, ОјОµОіО¬О»О·, ОјООіО±.
епископ ἐπίσκοπος ὁ.
епископство ἐπισκοπή ἡ.
ересь αἵρεσις, εως ἡ.
еретик αἱρετικός ὁ.
еретический αἱρετικός 3.
ерунда λῆρος ὁ; φλυαρία ἡ.
если εἰ; если бы εἰ; ἐάν.
естественно τοί, οὖν; δή; πάνυ (конечно).
естественный φυσικός 3.
естество φύσις, εως ἡ.
естествознание φυσιολογία ἡ; φυσικόν τό.
есть I ἐσϑίω; ἔδω.
есть II (имеется) ἑστί.
ехать ὀχεῖμαι; ехать верхом ἱππεύω; ἱππάζομαι.
еще ἔτι; еще не οὔπω.
Р–
жаба φρύνη ἡ.
жабры βράγχιον τό pl.
жаворонок κορυδαλλός ὁ.
жадность πλεονεξία ἡ; ἀνελευϑερία ἡ.
жадный О»ОЇП‡ОЅОїП‚ 3В РёВ 2; О»О¬ОІПЃОїП‚ 3; ПЂО»ОµОїОЅООєП„О·П‚, ОїП…; бјЂОЅОµО»ОµПЌП‘ОµПЃОїП‚В 2.
жажда δίψα ἡ; испытывать жажду διψάω.
жалеть ОјОµП„О±ОјОО»ОїОјО±О№; бјђО»ОµОП‰; ОєО±П„ОїО№ОєП„ОµОЇПЃП‰.
жалить ОєОµОЅП„ОП‰; Оїбј°ПѓП„ПЃО¬П‰.
жалкий δειλός 3; δείλαιος 3.
жалко ОјОµП„О±ОјОО»ОµО№.
жало ОєООЅП„ПЃОїОЅВ П„ПЊ.
жалоба ὀδυρμός ὁ; οἴκτος ὁ; αἰτία ἡ; αἴτημα, ατος τό (судебная).
жалобный οἰκτρός 3; γοερός 3.
жалованье μισϑός ὁ.
жаловаться σχετλιάζω; οἰκτίζω; κατοικτίζω.
жалостный οἰκτρός 3.
жалость ἔλεος ὁ.
жаль ОјОµП„О±ОјОО»ОµО№.
жар ϑερμόν τό; ϑερμότης, ητος ἡ; ϑάλπος, εος τό; καῦμα, ατος τό.
жара П‘ОПЃОјО·В бјЎ.
жареный ὀπτός 3; φρυκτός 3.
жарить ὀπτάω; φρύγω.
жаркий ϑερμός 3.
жарко ϑερμῶς.
жатва ϑερισμός ὁ.
жать I (убирать урожай) ϑερίζω; ἀμάω.
жать II (давить) П‘О»ОЇОІП‰; ПЂО№ОО¶П‰.
жбан ἄγγος, εος τό; κρωσσός ὁ.
ждать ОјООЅП‰; ПЂОµПЃО№ОјООЅП‰.
же δО.
жевать τρώγω; μασάομαι; βρύκω.
жезл σκῆπτρον τό; ῥάβδος ἡ; ϑύρσος ὁ.
желаемый ποϑείνος 3; εὐκτός 3.
желание ПЂПЊП‘ОїП‚ бЅЃ; бјђПЂО№П‘П…ОјОЇО± бјЎ; П‘ОО»О·ОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ; бјµОјОµПЃОїП‚В бЅЃ.
желанный ποϑείνος 3; εὐκτός 3.
желательный εὐκταῖος 3.
желать ОІОїПЌО»ОїОјО±О№; бјђП‘ОО»П‰; П‘ОО»П‰; бј±ОјОµОЇПЃП‰; ОјО¬ОїОјО±О№; ПЂОїП‘ОП‰ (страстно).
железный σιδήρεος 3.
железо σίδηρος ὁ.
желтеть ξανϑίζομαι.
желток О»ООєО№П‘ОїП‚В бјЎ.
желтуха ἴκτερος ὁ.
желтый ξανϑός 3 (золотисто-желтый); ξουϑός 3 (темно-желтый); ὠχρός 3 (светло-желтый).
желудок στόμαχος ὁ; γαστήρ, τρός ἡ; νηδύς, ύος ἡ.
желудь βάλανος ἡ.
желчный χολώδης 2.
желчь χολή ἡ.
жемчуг, жемчужина μαργαρίτης, ου ὁ.
жена ОіП…ОЅО®, ОіП…ОЅО±О№ОєПЊП‚ бјЎ; ОіО±ОјОµП„О® бјЎ; ОґО¬ОјО±ПЃ, О±ПЃП„ОїП‚ бјЎ; брать в жены ОіО±ОјОП‰; Оµбј°ПѓО¬ОіОїОјО±О№; ОЅП…ОјП†ОµПЌП‰.
женить ОіО±ОјООїОјО±О№; -СЃСЏ ОіО±ОјОП‰; ОЅП…ОјП†ОµПЌП‰.
жених γαμβρός ὁ; νυμφίος ὁ.
женский γυναικεῖος 2 и 3; ϑῆλυς, εια, υ; женский род ϑηλικόν τό.
женственный γυναικώδης 2.
женщина γυνή, γυναικός ἡ.
жердь κοντός ὁ; κάμαξ, ακος ἡ.
жеребенок πῶλος ὁ и ἡ.
жеребьевка κλήροσις, εως ἡ.
жерло στόμα, ατος τό.
жернов μύλαξ, ακος ὁ.
жертва ἱερά τά; καϑαρμός ὁ (очистительная); приносить в жертву ϑύω; ἱερεύω.
жертвенник βωμός ὁ; ἑστία ἡ (домашний).
жертвовать ϑύω.
жертвоприношение ϑυσία ἡ; ἑκατόμβη ἡ (гекатомба); ἐντάφια τά (погребальное).
жест κίνησες, εως ἡ; σχῆμα, ατος τό.
жестикулировать П‡ОµО№ПЃОїОЅОїОјОП‰.
жестикуляция χειρονομία ἡ.
жесткий σκληρός 3.
жесткость σκληρόν τό.
жестко σκληρῶς.
жестокий ἄγριος 3 и 2; ἀπηνής 2; ὠμός 3; ὠμόφρων 2; πικρός 3.
жестоко ἀγρίως; ἀπηνῶς; πικρῶς.
жестокость ἀγριότης, ητος ἡ; ὠμότης, ητος ἡ; πικρότης, ητος ἡ.
жечь ОєО±ОЇП‰; ОєО±П…ОјО±П„ОЇО¶П‰; ПЂОЇОјПЂПЃО·ОјО№; П†О»ООіП‰.
живо εὐϑύμως.
живой ζωός 3; εὔϑυμος 2; πρόϑυμος 2 (подвижный).
живописец ζωγράφος ὁ.
живописный γραφικός 3
живопись ζωγραφία ἡ; γραφή ἡ; γραφική ἡ.
живот γαστήρ, τρός ἡ; κοιλία ἡ; ἦτρον τό.
животноводство προβατεία ἡ.
животное ζῷον τό; ϑήρ, ϑηρός ὁ (дикое).
живучий μακρόβιος 2.
жидкий ὑγρός 3.
жидкость ὑγρόν τό.
жизненный βιωτικός 3.
жизнеописание βίος ὁ.
жизнерадостный εὔϑυμος 2; ἱλαρός 3.
жизнь ζωή ἡ; βίος ὁ.
жила ОЅОµбї¦ПЃОїОЅ П„ПЊ; П†О»ОП€, П†О»ОµОІПЊП‚ бјЎ; П„ООЅП‰ОЅ, ОїОЅП„ОїП‚В бЅЃ.
жилец μισϑοϑής, οῦ ὁ.
жилище οἰκία ἡ; οἶκος ὁ; οἴκημα, ατος τό.
жилье οἰκία ἡ; οἴκημα, ατος τό.
жир О»ОЇПЂОїП‚, ОµОїП‚ П„ПЊ; бјЂО»ОїО№П†О® бјЎ; ПѓП„ОО±ПЃ, ПѓП„ОО±П„ОїП‚В П„ПЊ.
жираф καμηλοπάρδαλις, εως ἡ.
жирный λιπαρός 3.
житель ОЅО±ОП„О·П‚, ОїП… бЅЃ; бј”ОЅОїО№ОєОїП‚В бЅЃ.
жительница ОЅО±ОП„О·П‚, ОїП…В бјЎ.
жительство οἴκησις, εως ἡ.
жить ОІО№ПЊП‰; О¶О¬П‰ (существовать); ОЅО±ОЇП‰; Оїбј°ОєОП‰; бјђОЅОїО№ОєОП‰ (обитать).
жнец ϑεριστής, οῦ ὁ.
жрать λαφύσσω
жребий κλῆρος ὁ; μόρος ὁ, кидать жребий κληρόω.
жрец бј±ОµПЃОµПЌП‚, ОП‰П‚В бЅЃ.
жреческий ἱερατικός 3.
жрица бј±ОПЃОµО№О±В бјЎ.
жужжание βόμβος ὁ.
жужжать ОІОїОјОІОП‰.
жук κάνϑαρος ὁ.
журавль ОіОПЃО±ОЅОїП‚В бјЎ.
журнал ἐφημερίς, ίδος ἡ.
журчать ψιϑυρίζω.
жуткий δεινός 3; φοβερός 3.
Р—
за ὄπισϑεν (+ gen.) (сзади); πρό (+ gen.); ἀντί (+ gen.) (вместо).
забава П„ОПЃП€О№П‚, ОµП‰П‚ бјЎ; бј„П‘П…ПЃОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ; ОґО№О±П„ПЃО№ОІО® бјЎ; ПЂО±О№ОґО№О¬ бјЎ; ПЂО±ОЇОіОЅО№ОїОЅВ П„ПЊ.
забавлять П„ОПЃПЂП‰; ОµбЅђП†ПЃО±ОЇОЅП‰; -СЃСЏ П„ОПЃПЂОїОјО±О№; ПЂО±ОЇОґП‰; бјЂП‘ПЌПЃП‰.
забавный ἀσπάσιος 3; χαρίεις, ίεσσα, ίεν.
забвение ἀμνηστία ἡ.
забирать см. забрать
заблудиться πλάνομαι; ἀποπλάνομαι.
заблуждаться ἁμαρτάνω; πλάνομαι.
заблуждение ἁμάρτημα, ατος τό; πλάνη ἡ.
заболевание νόσος ἡ; νόσημα, ατος τό.
заболевать, заболеть ОЅОїПѓОП‰; бјЂПѓП‘ОµОЅПЊП‰.
забор ἕρκος, εος τό; φραγμός ὁ.
забота бјђПЂО№ОјОО»ОµО№О± бјЎ; П‘ОµПЃО±ПЂОµОЇО± бјЎ; ОјОО»О·ОјО±, О±П„ОїП‚ П„ПЊ; ОјОПЃО№ОјОЅО±В бјЎ.
заботиться бјђПЂО№ОјОµО»ООїОјО±О№; ОєО·ОґОµПЌП‰; ОєОїОјОЇО¶П‰; ОјОО»П‰; ОјОµПЃО№ОјОЅО¬П‰.
заботливый ἐπιμελής 2.
забрасывать см. забросить.
забрать О»О±ОјОІО¬ОЅП‰; О±бј±ПЃОП‰.
забросить βάλλω; μεταβάλλω.
забывать см. забыть.
забывчивый ἐπιλήσμων, ονος 2.
забытый бј„ОјОЅО·ПѓП„ОїП‚ 3; быть забытым бјЂОјОЅО·ПѓП„ОП‰.
забыть бјЂОјОЅО·ПѓП„ОП‰; бјЂОјОЅО·ОјОїОЅОП‰; О»О±ОЅП‘О¬ОЅОїОјО±О№.
заведовать ОґО№ОїО№ОєОП‰; ОєП…ОІОµПЃОЅО¬П‰; бј„ПЃП‡П‰.
заведующий διοικητής, οῦ ὁ; ἄρχων, οντος ὁ.
заверить πείϑω; ἀναγκάζω (убедить); βεβαιόω (подтвердить).
завернуть, завертывать бјЂОЅО±ПѓП„ПЃОП†П‰ (обернуть); ОєО±П„О±О»ПЌП‰ (заехать).
завершать, завершить бјЂПЂОїП„ОµО»ОП‰; бјђОєП„ОµО»ОП‰; бјђПЂО№П„ОµО»ОП‰; ОґО№О±ОЅПЌП‰; бјђОјПЂОЇОјПЂО»О·ОјО№.
заверять см. заверить.
завести εἰσάγω (куда-либо); ἄρχω; ἐξάρχω; ὑπάρχω (начать
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=65704567) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Если текст книги отсутствует, перейдите по ссылке
Возможные причины отсутствия книги:
1. Книга снята с продаж по просьбе правообладателя
2. Книга ещё не поступила в продажу и пока недоступна для чтения